Übersetzung für "Ad-hoc-ausschuss" in Englisch
Der
Ad-hoc-Ausschuss
bemüht
sich
bei
seinen
Schlussfolgerungen
um
Konsens.
The
ad
hoc
panel
shall
aim
at
reaching
a
consensus
in
its
conclusions.
DGT v2019
Die
Kosten
für
den
Ad-hoc-Ausschuss
werden
von
den
Streitparteien
zu
gleichen
Teilen
getragen.
Costs
of
the
ad
hoc
panel
shall
be
borne
by
the
Contracting
Parties
to
the
dispute
in
equal
parts.
DGT v2019
Mein
Dank
gilt
auch
dem
Ad-hoc-Ausschuss
für
institutionelle
Fragen.
My
thanks
also
go
to
the
ad
hoc
Committee
on
Institutional
Affairs.
EUbookshop v2
Seit
2007
berät
er
als
Sachverständiger
den
Ad-hoc-Ausschuss
für
Verbraucherschutz
im
ungarischen
Parlament.
Since
2007,
he
has
been
advising
the
Hungarian
Parliament’s
Consumer
Protection
Occasional
Committee
as
an
expert.
EUbookshop v2
Ein
Ad-hoc-Ausschuss
solle
den
Sachverhalt
untersuchen
und
auch
vor
beugende
Maßnahmen
evaluieren.
The
committee
will
also
assess
maritime
safety
standards
more
generally
and
seek
to
ensure
better
implementation
of
existing
EU
law.
EUbookshop v2
Ein
Ad-hoc-Ausschuss
aus
46
Abgeordneten
wurde
gebildet.
An
ad
hoc
committee
of
46
delegates
was
formed.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
unterstütze
ich
den
Vorschlag
meiner
Fraktion,
einen
Ad-hoc-Ausschuss
zu
dieser
Frage
einzurichten.
For
this
reason,
I
support
the
proposal
of
my
group
to
set
up
an
ad
hoc
committee
to
deal
with
this
issue.
Europarl v8
Der
Ad-hoc-Ausschuss
für
die
Aushandlung
eines
Übereinkommens
gegen
Korruption
wird
seine
Verhandlungen
voraussichtlich
Ende
2003
abschließen.
The
Ad
Hoc
Committee
on
the
negotiation
of
a
Convention
against
Corruption
is
expected
to
complete
its
negotiations
by
the
end
of
2003.
MultiUN v1
Der
für
den
neuen
Athener
Flughafen
in
Spata
zuständige
Ad-hoc-Ausschuss
ist
1999
zweimal
zusammengetreten.
The
ad
hoc
Committee
for
the
new
Athens
airport
at
Spata
met
twice
in
1999.
TildeMODEL v2018
Die
Streitparteien
teilen
dem
Exekutivsekretär
ihre
Absicht
mit,
eine
Streitigkeit
an
einen
Ad-hoc-Ausschuss
zu
verweisen.
The
Contracting
Parties
to
the
dispute
shall
notify
the
Executive
Secretary
of
their
intention
to
submit
a
dispute
to
an
ad
hoc
panel.
DGT v2019
Der
Ad-hoc-Ausschuss
unterbreitet
den
Streitparteien
einen
Bericht,
den
der
Exekutivsekretär
den
übrigen
Vertragsparteien
weiterleitet.
The
ad
hoc
panel
shall
present
a
report
to
the
Contracting
Parties
to
the
dispute
and
through
the
Executive
Secretary
to
the
other
Contracting
Parties.
DGT v2019
Im
Folgenden
trat
der
Ad-hoc-Ausschuss
vom
29.
Juli
bis
9.
August
2002
erstmals
zusammen.
Following
this,
the
Ad
Hoc
Committee
held
its
first
session
from
29
July
to
9
August
2002.
TildeMODEL v2018
Im
Folgenden
hielt
der
Ad-hoc-Ausschuss
vom
29.
Juli
bis
9.
August
2002
seine
erste
Sitzung
ab.
Following
this,
the
Ad
Hoc
Committee
held
its
first
session
from
29
July
to
9
August
2002.
TildeMODEL v2018
Im
Frühjahr
2002
wurde
ein
parlamentarischer
Ad-hoc-Ausschuss
eingesetzt,
in
dem
Regierung
und
Opposition
vertreten
sind.
In
Spring
2002,
an
ad-hoc
Parliamentary
commission,
including
representatives
of
the
ruling
party
and
the
opposition,
was
set
up.
TildeMODEL v2018
Der
Ad-hoc-Ausschuss
zur
Prüfung
von
Mitgliedschaftsanträgen
ist
ein
ständiger
Ausschuss
des
Senats
der
DFG.
The
ad
hoc
Review
Committee
on
Membership
Applications
is
a
standing
committee
of
the
DFG
Senate.
ParaCrawl v7.1
Der
ad-hoc-Ausschuss
„A
People's
Europe“
legt
dem
Europäischen
Rat
seinen
Schlussbericht
vor.
"A
People's
Europe"
ad
hoc
Committee
transmits
its
final
report
to
the
European
Council.
ParaCrawl v7.1
Sollten
bei
diesem
Handel
trotzdem
Probleme
auftauchen,
die
die
Lebensfähigkeit
der
Kernindustrie
der
Gemeinschaft
oder
der
Ukraine
(einschließlich
des
Uranabbaus)
ernsthaft
gefährden,
kann
jede
Vertragspartei
um
Konsultationen
bitten,
die
so
früh
wie
möglich
in
einem
Ad-hoc-Ausschuss
zu
führen
sind.
If
problems
nevertheless
arise
in
their
mutual
trade
in
nuclear
materials
which
would
seriously
jeopardise
the
viability
of
the
nuclear
industry,
including
uranium
mining,
of
the
Community
or
Ukraine,
either
Party
may
request
consultations
which
shall
be
held
as
soon
as
possible
in
the
framework
of
an
ad
hoc
Committee.
DGT v2019
Es
freut
mich,
dass
der
Ad-hoc-Ausschuss
der
UNO
vom
16.
bis
27.
Juni
2003
eine
spezielle
Konvention
zu
den
Rechten
von
Menschen
mit
Behinderungen
beschlossen
hat.
I
am
delighted
that
the
UN
ad
hoc
Committee,
between
16
and
27
June
2003,
decided
on
a
specific
convention
on
disabled
people's
rights.
Europarl v8
Ich
fordere
dieses
Haus
auf,
sich
nicht
weiter
mit
Erklärungen
aufzuhalten
und
einen
Ad-hoc-Ausschuss
einzurichten,
damit
wir
einen
gemeinsamen
Standpunkt
für
die
Europäische
Union
und
die
Weltbank
vorbereiten
und
anschließend
den
Rat
und
die
Kommission
dazu
bewegen
können,
die
Position
des
Parlaments
in
dieser
Frage
anzunehmen.
Could
I
ask
that
this
House
move
from
making
declarations
to
establishing
an
ad
hoc
committee
so
that
we
can
prepare
a
common
position
for
the
European
Union
and
the
World
Bank
and
then
drive
the
Council
and
the
Commission
to
adopt
Parliament’s
position
on
this
issue?
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
finanzielle
Vorausschau
konnten
wir
durch
einen
Ad-hoc-Ausschuss
einen
ehrgeizigen
und
überlegten
Bericht
erarbeiten,
der
es
uns
gestattete,
alle
relevanten
Gesichtspunkte
zu
koordinieren.
With
regard
to
the
financial
perspective,
we
have
been
able
to
draw
up
an
ambitious
and
reasonable
report
by
means
of
an
ad
hoc
committee
that
enabled
us
to
coordinate
all
the
relevant
points
of
view.
Europarl v8
Der
Ad-hoc-Ausschuss
für
Humangenetik
und
die
neuen
Techniken
in
der
Medizin
hat
das
von
mir
erwartete
Ziel
nicht
erreicht.
The
Temporary
Committee
on
Human
Genetics
and
Other
New
Technologies
in
Modern
Medicine
did
not
reach
the
destination
I
expected.
Europarl v8
Ich
danke
allen,
die
in
diesem
Ad-hoc-Ausschuss
dazu
beigetragen
haben,
dass
dieses
Parlament
in
dieser
entscheidenden
Frage
zu
einer
breiten
Mehrheit
kommt.
I
am
grateful
to
all
those
on
the
ad
hoc
committee
who
helped
to
bring
about
a
broad
majority
in
this
House
on
this
crucial
issue.
Europarl v8
Deshalb
glaube
ich,
dass
ein
Ad-hoc-Ausschuss,
möglicherweise
unter
der
Leitung
des
Parlamentspräsidenten,
eine
klare
Botschaft
aussenden
würde,
welch
große
Bedeutung
wir
dieser
Aufgabe
beimessen.
That
is
why
I
believe
that
an
committee,
possibly
chaired
by
the
President of Parliament,
would
send
out
a
clear
message
on
the
importance
we
attach
to
this
task.
Europarl v8
Der
Ministerrat
hat
bereits
seine
Arbeit
in
einem
Ad-hoc-Ausschuss
aufgenommen,
wie
uns
sein
Vertreter,
Herr
Nicolaï,
mitteilte,
und
im
Europäischen
Parlament
haben
wir
einen
zeitweiligen
Ausschuss
gebildet,
den
zu
leiten
ich
die
Ehre
habe,
der
schon
eine
Reihe
von
Dokumenten
erarbeitet
hat
und
in
dem
unser
Berichterstatter,
Herr
Böge,
eine
sehr
beachtenswerte
Arbeit
leistet,
um
Kohärenz
in
der
Position
des
Parlaments
zu
erreichen.
The
Council
of
Ministers
has
already
begun
working
on
an
committee,
as
its
representative,
Mr
Nicolaï,
has
told
us,
and
we
in
the
European
Parliament
have
created
a
temporary
committee,
which
it
is
my
honour
to
chair,
which
has
already
produced
a
series
of
documents
and
within
which
our
rapporteur,
Mr
Böge,
is
doing
very
considerable
work
on
making
Parliament's
position
coherent.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
Finanzielle
Vorausschau
bedauere
ich
nochmals,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
nicht
stärker
der
anspruchsvollen
und
realistischen
Position
angeschlossen
haben,
die
das
Europäische
Parlament
durch
den
Ad-hoc-Ausschuss,
den
zu
leiten
ich
die
Ehre
hatte,
erarbeitet
hat.
With
regard
to
the
financial
perspective,
once
again
I
regret
that
the
Member
States
have
not
come
closer
to
the
ambitious
and
realistic
position
drawn
up
by
the
European
Parliament
by
means
of
the
ad
hoc
committee
that
it
was
my
honour
to
chair.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sowohl
gegenüber
der
Regierung
als
auch
gegenüber
der
Opposition
die
Notwendigkeit
hervorgehoben,
die
Gespräche
im
parlamentarischen
Ad-hoc-Ausschuss
zur
Wahlreform
unverzüglich
wieder
aufzunehmen.
The
Commission
has
underlined,
both
to
the
Government
and
to
the
opposition,
the
need
to
restart
discussions
without
delay
in
the
Ad Hoc
Parliamentary
Committee
on
Electoral
Reform.
Europarl v8