Übersetzung für "Absprache getroffen" in Englisch

Zu diesem Zweck wurde mit einer örtlichen Samenbank eine Absprache getroffen.
Arrangements have been made with a local sperm bank for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Für jede geplante Übersetzung von Fachberichten sollte eine Absprache mit IFLA getroffen werden.
An agreement should be made with IFLA for any proposed translation of a Professional Report.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist der Auffassung, daß diese Unternehmen eine kartellähnliche Absprache getroffen haben, um den europäischen Binnenmarkt unter sich aufzuteilen.
The Commission believes that the companies concerned participated in a cartel-like arrangement with the aim of partitioning the European single market.
TildeMODEL v2018

Erstens machten sie geltend, die Autoimporteure fünf japanischer Marken (Toyota, Honda, Mazda, Mitsubishi und Nissan) in Frankreich hätten mit den französischen Behörden eine Absprache getroffen, mit der eine Beschränkung ihrer Einfuhren in das französischen Mutterland gegen die Zusicherung der französischen Behörden, dass der Absatz japanischer Fahrzeuge ihnen vorbehalten werde, vereinbart worden sei.
Thus, with regard to the applicants' complaints, the Court held that 'the Commission [had] made a manifest error in assessing the facts in so far as it considered, in the light of the evidence available to it, that the conduct of the authorised importers in metropolitan France lacked autonomy to such an extent as to cause it, by reason of that fact, to fall outside the scope of Article 85(1) of the Treaty'.
EUbookshop v2

Ausgangspunkt war eine von der italienischen Wettbewerbsbehörde verhängte Geldbuße von über 90 Millionen mit der Begründung, die beiden Arzneimittelhersteller hätten eine Absprache getroffen, um zwischen Avastin und Lucentis eine künstliche Unterscheidung herbeizuführen.
The starting point was a fine of more than €90 million imposed by the Italian competition authority on the grounds that the two pharmaceutical companies had reached an agreement to create a misleading distinction between Avastin and Lucentis.
ParaCrawl v7.1

Erwartungsgemäß besteht immer noch ein beträchtlicher Abstand zwischen den Positionen der Mitgliedsländer, und bevor eine Absprache getroffen werden kann, gibt es immer noch viel Arbeit.
Considerable challenges remain with regard to bridging Member States’ positions and important work is still ahead before an agreement can be reached.
ParaCrawl v7.1

Er überstand auch dies mit knapper Not, aber sass wenig später vier Monate im Gefängnis, weil er mit dem feindlichen Emir von Isfahan eine Absprache getroffen haben soll.
He survived also this with hardship, but a little time later he passed four months in prison because rumors stated that he had an agreement with the hostile Emir of Isfahan.
ParaCrawl v7.1

In dieser Frage wurde eine informelle Absprache getroffen, auf welche die EU-Finanzminister anlässlich der nächste Woche in Luxemburg stattfindenden ECOFIN-Sitzung zurückkommen werden.
The Ministers reached an informal agreement and will come back to this question at the October ECOFIN meeting in Luxembourg next week.
ParaCrawl v7.1

Bei kurzfristig anberaumten Terminen oder Terminen, zu denen kein Vorbereitungsmaterial durch den Auftraggeber zur Verfügung gestellt werden kann, werden nach Absprache gesonderte Vereinbarungen getroffen.
In the case of dates scheduled at short notice or dates for which no preparatory material can be provided by the customer separate agreements shall be reached by agreement.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe solcher Absprachen sind bereits getroffen worden und weitere werden derzeit diskutiert.
A number of such arrangements have already been concluded and others are currently under discussion.
Europarl v8

Wir haben Sie nicht an die getroffenen Absprachen erinnert.
We failed to remind the Commission about what had been agreed.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist, daß mit dem IWF Absprachen getroffen werden.
A condition for this is that agreements are concluded with the IMF.
Europarl v8

Auch mit dem Rat sind bereits Absprachen getroffen worden.
In addition, agreements have already been concluded with the Council.
Europarl v8

Haben du und Piper irgendwelche Absprachen getroffen, bevor sie ging?
Did you and Piper make any agreements before she left?
OpenSubtitles v2018

Sofern keine anderen Absprachen getroffen werden berechnen wir :
If no other arrangements are made, we charge:
CCAligned v1

Absprachen werden getroffen und Konflikte müssen gelöst werden.
Agreements are made and conflicts have to be solved.
ParaCrawl v7.1

Diesmal hat Herr Liese mehr einen mittleren Kurs gesteuert und darüber mit den Sozialdemokraten Absprachen getroffen.
This time Mr Liese has steered a slightly more middle course and made agreements with the Social Democrats.
Europarl v8

Wenden Sie dieses Arzneimittel immer genau nach der mit Ihrem Arzt getroffenen Absprache an.
Always use this medicine exactly as your doctor has told you.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau nach der mit Ihrem Arzt oder Apotheker getroffenen Absprache ein.
Always take this medicine exactly as your doctor or pharmacist has told you.
ELRC_2682 v1

Wenden Sie dieses Arzneimittel immer genau nach der mit Ihrem Arzt oder Apotheker getroffenen Absprache an.
Always take this medicine exactly as your doctor or pharmacist has told you.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau nach der mit Ihrem Arzt getroffenen Absprache ein.
Always take this medicine exactly as your doctor has told you.
ELRC_2682 v1