Übersetzung für "Absprachen getroffen" in Englisch
Eine
Reihe
solcher
Absprachen
sind
bereits
getroffen
worden
und
weitere
werden
derzeit
diskutiert.
A
number
of
such
arrangements
have
already
been
concluded
and
others
are
currently
under
discussion.
Europarl v8
Wir
haben
gemerkt,
dass
zu
wenige
Absprachen
getroffen
werden.
We
realised
that
there
were
too
few
agreements
in
place.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist,
daß
mit
dem
IWF
Absprachen
getroffen
werden.
A
condition
for
this
is
that
agreements
are
concluded
with
the
IMF.
Europarl v8
Auch
mit
dem
Rat
sind
bereits
Absprachen
getroffen
worden.
In
addition,
agreements
have
already
been
concluded
with
the
Council.
Europarl v8
Haben
du
und
Piper
irgendwelche
Absprachen
getroffen,
bevor
sie
ging?
Did
you
and
Piper
make
any
agreements
before
she
left?
OpenSubtitles v2018
Hier
werden
Absprachen
getroffen
und
Einfluß
geltend
gemacht.
It
is
a
forum
for
consultation
and
influence.
EUbookshop v2
Sofern
keine
anderen
Absprachen
getroffen
werden
berechnen
wir
:
If
no
other
arrangements
are
made,
we
charge:
CCAligned v1
Absprachen
werden
getroffen
und
Konflikte
müssen
gelöst
werden.
Agreements
are
made
and
conflicts
have
to
be
solved.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
hat
Herr
Liese
mehr
einen
mittleren
Kurs
gesteuert
und
darüber
mit
den
Sozialdemokraten
Absprachen
getroffen.
This
time
Mr
Liese
has
steered
a
slightly
more
middle
course
and
made
agreements
with
the
Social
Democrats.
Europarl v8
Sie
haben
die
Absprachen
getroffen.
You
made
the
arrangements.
OpenSubtitles v2018
Auch
hier
müßten
eigentlich
Verhandlungen
aufgenommen
werden,
nachdem
mit
SAS
bereits
frühere
Absprachen
getroffen
wurden.
There
too
negotiations
ought
actually
to
be
opened,
if
it
were
not
that
there
are
already
prior
agreements
with
SAS.
EUbookshop v2
Wir
haben
mit
Dritten,
die
Cookies
über
unsere
Website
ablegen,
Absprachen
getroffen.
We
made
arrangements
with
other
parties
who
place
cookies
through
our
website
.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
Gültigkeitsdauer
des
Abos
können
bei
Ferien
oder
geschäftlichen
Abwesenheiten
individuelle
Absprachen
getroffen
werden.
With
regards
to
the
expiry
of
the
class
passes
individual
arrangements
can
be
made
to
allow
for
vacations
or
business
travel.
CCAligned v1
Wir
haben
Absprachen
getroffen
über
die
Bedürfnisse
dieser
Agenturen
für
das
Haushaltsverfahren
1997,
für
das
Haushaltsverfahren
1998,
und
wir
diskutierten
die
hier
schon
genannten
Probleme.
We
reached
agreements
on
the
needs
of
these
agencies
in
the
1997
budget
and
the
1998
budget,
and
we
discussed
the
problems
already
mentioned
here.
Europarl v8
Soweit
ich
weiß,
ist
das
nicht
der
Fall,
doch
könnte
es
darauf
hindeuten,
daß
Betreiber
von
Fähren
bestimmte
Absprachen
getroffen
haben.
So
far
as
I
am
aware
this
is
not
the
case
but
it
might
indicate
that
ferry
operators
have
made
certain
agreements.
Europarl v8
Bevor
ich
Herrn
Solana
bitte,
die
Debatte
zu
eröffnen,
möchte
ich
-
und
das
bitte
ich
ins
Protokoll
aufzunehmen
-
Herrn
Solana
und
dem
Kommissionsmitglied,
Herrn
Patten,
im
Namen
des
Parlaments
meinen
Dank
aussprechen,
denn
beide
haben
u.
a.
auch
mit
dem
spanischen
Ratsvorsitz
spezielle
Absprachen
getroffen,
um
zu
dieser
Debatte
hier
sein
zu
können.
Before
I
invite
Mr
Solana
to
open
the
debate
I
should
like
to
place
on
the
record,
on
behalf
of
the
House,
my
thanks
to
Mr
Solana
and
Commissioner
Patten,
both
of
whom
have
made
particular
arrangements
to
be
available
for
this
debate
today,
also
with
the
Spanish
presidency.
Europarl v8
Heute,
oder
eigentlich
morgen
nach
der
Abstimmung,
wird
eine
nach
meinem
Dafürhalten
neue
Einigung
erzielt
worden
sein
und
neue
Absprachen
werden
getroffen,
mit
denen
der
Emissionshandel
auf
Drittländer
ausgeweitet
wird.
Today,
or
in
actual
fact,
tomorrow
after
the
vote,
what
I
see
as
a
fresh
agreement
will
have
been
reached
and
new
arrangements
will
be
in
place
by
means
of
which
emission
trading
will
be
extended
to
include
third
countries.
Europarl v8
Auf
dem
Weg
über
die
Lissabon-Strategie
könnten
mit
den
Regierungen
Absprachen
getroffen
werden,
damit
diese
nicht
die
künftige
Politik
boykottieren.
Agreements
could
be
reached
with
governments
by
means
of
the
Strategy
to
ensure
that
they
did
not
boycott
the
policies
to
be
pursued.
TildeMODEL v2018
Das
ist
notwendig,
damit
sich
fortlaufende
Synergieeffekte
einstellen
und
Absprachen
zur
Zusammenarbeit
getroffen
werden
können,
die
zur
Entstehung
eines
vertrauens-
und
qualitätsfördernden
Klimas
beitragen.
This
is
necessary
in
order
to
achieve
permanent
synergies
and
cooperation
agreements
in
order
to
help
create
a
climate
of
confidence
and
quality.
TildeMODEL v2018