Übersetzung für "Abirren von" in Englisch

Gescholten hast du die Übermütigen, die Verfluchten, die abirren von deinen Geboten.
Thou hast rebuked the proud [that are] cursed, who wander from thy commandments.
ParaCrawl v7.1

Herr, warum willst du uns abirren lassen von deinen Wegen und unser Herz verstocken, dass wir dich nicht fürchten?
O Yahweh, why do you make us to err from your ways, and harden our heart from your fear?
ParaCrawl v7.1

Auch nur der Schatten eines Haares, das in unlauterer Absicht gekrümmt wurde, das leiseste Verdrehen oder Abirren von dem, was ein Prinzip darstellt – all das bedeutet Falschheit.
The shadow of a hair’s turning, premeditated for an untrue purpose, the slightest twisting or perversion of that which is principle—these constitute falseness.
ParaCrawl v7.1

Wenn alle Menschen beteten, würden sie niemals von dem Lichtpfad abirren, der von Mir vorgezeichnet wurde.
If all men prayed, they would never deviate from the path of light outlined by Me.
ParaCrawl v7.1

Auch nur der Schatten eines Haares, das in unlauterer Absicht gekrümmt wurde, das leiseste Verdrehen oder Abirren von dem, was ein Prinzip darstellt — all das bedeutet Falschheit.
The shadow of a hair’s turning, premeditated for an untrue purpose, the slightest twisting or perversion of that which is principle — these constitute falseness.
ParaCrawl v7.1

In einer Aussage, welcher von der NFSL am 28. Februar 2008 herausgegeben wurde, kündigte die NFSL ihren Rückzug von der Nationalkonferenz aufgrund des Abirrens vom 'Nationalakkord von 2005'.
In a statement issued by the NFSL on 28 February 2008, the NFSL announced its withdrawal from the NCLO due to what it called "straying away from the 'National Accord of 2005'".
WikiMatrix v1

Februar 2008 herausgegeben wurde, kündigte die NFSL ihren Rückzug von der Nationalkonferenz aufgrund des Abirrens vom 'Nationalakkord von 2005'.
In a statement issued by the NFSL on 28 February 2008, the NFSL announced its withdrawal from the NCLO due to what it called "straying away from the 'National Accord of 2005'".
Wikipedia v1.0

Er sagte, es ist eine unverzeihliche Ungerechtigkeit für Menschen, sich im Angesicht kultureller Abirrung von einzelnen und deren Schicksal gleichgültig zu verhalten.
He said it is an unforgivable injustice for the people to be indifferent vis-a-vis the cultural deviation of the individuals and toward their fate.
ParaCrawl v7.1

Zweitens betrachten diejenigen innerhalb der herrschenden Klasse und des Staatsapparats, die sich Trump widersetzen, jeden Versuch, eine vorübergehende Einigung mit Moskau zu erreichen, als gefährliche Abirrung von der Konfrontation mit einem Land, das sie als ein großes Hindernis für die strategischen Interessen der USA betrachten.
Second, those within the ruling class and the state apparatus opposing Trump view any attempt to reach a temporary accommodation with Moscow as a dangerous diversion from confrontation with a country they regard as a major impediment to US strategic interests.
ParaCrawl v7.1

Was kann Traurigkeit anderes sein, als eine Abirrung von Unserer Liebe, als ein Augenblick nicht bemerkten Glückes, schlicht ein geschäftiger Gedanke der Unterbrechung, ein ausgedachtes Zwischenspiel zwischen Unserem Gesang. Wir sind in Einvernehmen, Du und Ich.
What can sadness be but an aberration of Our love, a moment of unnoticed happiness, simply a busy thought of interruption, an imagined interlude between Our song.
ParaCrawl v7.1