Übersetzung für "Abirren von" in Englisch
Gescholten
hast
du
die
Übermütigen,
die
Verfluchten,
die
abirren
von
deinen
Geboten.
Thou
hast
rebuked
the
proud
[that
are]
cursed,
who
wander
from
thy
commandments.
ParaCrawl v7.1
Herr,
warum
willst
du
uns
abirren
lassen
von
deinen
Wegen
und
unser
Herz
verstocken,
dass
wir
dich
nicht
fürchten?
O
Yahweh,
why
do
you
make
us
to
err
from
your
ways,
and
harden
our
heart
from
your
fear?
ParaCrawl v7.1
Auch
nur
der
Schatten
eines
Haares,
das
in
unlauterer
Absicht
gekrümmt
wurde,
das
leiseste
Verdrehen
oder
Abirren
von
dem,
was
ein
Prinzip
darstellt
–
all
das
bedeutet
Falschheit.
The
shadow
of
a
hair’s
turning,
premeditated
for
an
untrue
purpose,
the
slightest
twisting
or
perversion
of
that
which
is
principle—these
constitute
falseness.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle
Menschen
beteten,
würden
sie
niemals
von
dem
Lichtpfad
abirren,
der
von
Mir
vorgezeichnet
wurde.
If
all
men
prayed,
they
would
never
deviate
from
the
path
of
light
outlined
by
Me.
ParaCrawl v7.1
Auch
nur
der
Schatten
eines
Haares,
das
in
unlauterer
Absicht
gekrümmt
wurde,
das
leiseste
Verdrehen
oder
Abirren
von
dem,
was
ein
Prinzip
darstellt
—
all
das
bedeutet
Falschheit.
The
shadow
of
a
hair’s
turning,
premeditated
for
an
untrue
purpose,
the
slightest
twisting
or
perversion
of
that
which
is
principle
—
these
constitute
falseness.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Aussage,
welcher
von
der
NFSL
am
28.
Februar
2008
herausgegeben
wurde,
kündigte
die
NFSL
ihren
Rückzug
von
der
Nationalkonferenz
aufgrund
des
Abirrens
vom
'Nationalakkord
von
2005'.
In
a
statement
issued
by
the
NFSL
on
28
February
2008,
the
NFSL
announced
its
withdrawal
from
the
NCLO
due
to
what
it
called
"straying
away
from
the
'National
Accord
of
2005'".
WikiMatrix v1
Februar
2008
herausgegeben
wurde,
kündigte
die
NFSL
ihren
Rückzug
von
der
Nationalkonferenz
aufgrund
des
Abirrens
vom
'Nationalakkord
von
2005'.
In
a
statement
issued
by
the
NFSL
on
28
February
2008,
the
NFSL
announced
its
withdrawal
from
the
NCLO
due
to
what
it
called
"straying
away
from
the
'National
Accord
of
2005'".
Wikipedia v1.0
Er
sagte,
es
ist
eine
unverzeihliche
Ungerechtigkeit
für
Menschen,
sich
im
Angesicht
kultureller
Abirrung
von
einzelnen
und
deren
Schicksal
gleichgültig
zu
verhalten.
He
said
it
is
an
unforgivable
injustice
for
the
people
to
be
indifferent
vis-a-vis
the
cultural
deviation
of
the
individuals
and
toward
their
fate.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
betrachten
diejenigen
innerhalb
der
herrschenden
Klasse
und
des
Staatsapparats,
die
sich
Trump
widersetzen,
jeden
Versuch,
eine
vorübergehende
Einigung
mit
Moskau
zu
erreichen,
als
gefährliche
Abirrung
von
der
Konfrontation
mit
einem
Land,
das
sie
als
ein
großes
Hindernis
für
die
strategischen
Interessen
der
USA
betrachten.
Second,
those
within
the
ruling
class
and
the
state
apparatus
opposing
Trump
view
any
attempt
to
reach
a
temporary
accommodation
with
Moscow
as
a
dangerous
diversion
from
confrontation
with
a
country
they
regard
as
a
major
impediment
to
US
strategic
interests.
ParaCrawl v7.1
Was
kann
Traurigkeit
anderes
sein,
als
eine
Abirrung
von
Unserer
Liebe,
als
ein
Augenblick
nicht
bemerkten
Glückes,
schlicht
ein
geschäftiger
Gedanke
der
Unterbrechung,
ein
ausgedachtes
Zwischenspiel
zwischen
Unserem
Gesang.
Wir
sind
in
Einvernehmen,
Du
und
Ich.
What
can
sadness
be
but
an
aberration
of
Our
love,
a
moment
of
unnoticed
happiness,
simply
a
busy
thought
of
interruption,
an
imagined
interlude
between
Our
song.
ParaCrawl v7.1