Übersetzung für "Abgrenzung der bereiche" in Englisch

Uns gefällt hier vor allem die Struktur und klare Abgrenzung der Bereiche.
What we love here most is the structure and clear segmentation of areas.
ParaCrawl v7.1

Diese STI-Struktur dient der stärkeren Abgrenzung der einzelnen Bereiche.
This STI structure serves for greater delimitation of the individual regions.
EuroPat v2

Abgrenzung und Gewich­tung der Bereiche, die der Aktionsplan umfassen soll, sollten indes vorangetrieben werden.
Progress now needs to be made in outlining and prioritising the areas to be covered by the action plan.
TildeMODEL v2018

Die Abgrenzung der Bereiche Lebensmittel, Teile von Lebensmitteln sowie Nebenerzeugnissen aus der Lebensmittelherstellung ist vielschichtig.
Distinguishing between the sectors of food, parts of foodstuffs and by-products obtained during the production of food is complex task.
ParaCrawl v7.1

Diese Formel läßt Spielraum und ermöglicht eine genaue Abgrenzung der Bereiche und Sektoren, in denen vorrangige Maßnahmen geboten sind.
As the Commission says, this formula affords flexibility while also allowing precise focusing on the domains and sectors in which urgent action is required.
TildeMODEL v2018

Seine Stellungnahmen haben sicher lich dazu beigetragen, eine Reihe von Schwierigkeiten zu überwinden, insbesondere bei der Abgrenzung der Bereiche, die den Staatsangehörigen eines jeden Mitgliedstaates vorbehalten bleiben müssen (Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Ausübung öffentlicher Gewalt).
Its opinions have unquestionably helped to overcome many a difficulty and have in particular contributed to limiting the number of areas to be restricted to nationals of each Member State (occupations involving the exercise of official authority).
EUbookshop v2

Seine Stellungnahmen haben sicher lich dazu beigetragen, eine Reihe von Schwierigkeiten zu überwinden, insbesondere bei der Abgrenzung der Bereiche, die den Staatsangehörigen eines jeden Mit gliedstaates vorbehalten bleiben müssen (Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Ausübung öffentlicher Gewalt).
Its opinions have unquestionably helped to overcome many a difficulty and have in particular contributed to limiting the number of areas to be restricted to nationals of each Member State (occupations involving the exercise of official authority).
EUbookshop v2

Seine Stellungnahmen haben sicherlich dazu beigetragen, eine Reihe von Schwierigkeiten zu überwinden, insbesondere bei der Abgrenzung der Bereiche, die den Staatsangehörigen eines jeden Mitgliedstaates vorbehalten bleiben müssen (Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Ausübung öffentlicher Gewalt).
Its opinions have unquestionably helped to overcome many a difficulty and have in particular contributed to limiting the number of areas to be restricted to nationals of each Member State (occupations involving the exercise of official authority).
EUbookshop v2

Bei den Vergleichen ¡st jedoch mit größter Vorsicht vorzugehen, denn bestimmte Ergebnisse können aufgrund der ver­schiedenen Definitionen, die die verschiedenen Länder anwenden, und der Unterschiede bei der Abgrenzung der Bereiche und in den Bezugszeiträumen nur schwerlich verglichen werden.
However, due caution must be taken when making comparisons because certain results are difficult to compare, for definitions may differ from country to country, as can the areas covered and the reference periods.
EUbookshop v2

Hierzu bedarf es einer etwas genaueren Abgrenzung der Bereiche Verbrauchererziehung-Gesundheitserziehung - Ernährungsaufklärung, wobei ich mich aufgrund des mir gestellten Themas auf die Fragen der Verbrauchererziehung konzentriere.
To answer this question we must distinguish somewhat more closely between consumer education, health education and food education; I shall, therefore concentrate on aspects of consumer eduoation from the point of view of my speoial interest, food education.
EUbookshop v2

Diese Information ist für eine Gebirgsbeurteilung im Hinblick auf die Abgrenzung der Bereiche möglicher Gebirgsschlaggefahr nicht ausreichend.
This information is not sufficient to assess the risk of rockbursts: it is necessary to know whether there is a thick bed of hard rock in the vicinity.
EUbookshop v2

Mit den folgenden vom Vorsitz vorgeschlagenen Texten würde insbesondere: eine klarere und stärker zielgerichtete Abgrenzung der Bereiche vorgenommen, in denen die Mitgliedstaaten zusammenarbeiten und gemeinsam tätig werden sollen.
The texts suggested by the Presidency which follow would in particular: provide a clearer and more focused definition of the areas in which the Member States would cooperate and develop common action.
EUbookshop v2

Hierzu bedarf es einer etwas genaueren Abgrenzung der Bereiche Verbrauchererziehung-Gesundheitserziehung - Ernährungsaufklärung, wobei ich mich aufgrund des mir gestellten Themas auf die Fragen der Verb-auchererziehung konzentriere.
To answer this question we must distinguish somewhat more closely between consumer education, health education and food education; I shall, therefore concentrate on aspects of consumer education from the point of view of my special interest, food education.
EUbookshop v2

Wie beim Ausführungs­beispiel nach Figur 1 und 2 sind zur Abgrenzung der Bereiche 52 und 53 Schläuche verwendet worden.
As in the embodiment in FIG. 1 and 2, hoses have been used to delimit the areas 152 and 153.
EuroPat v2

Die Abgrenzung der inneren Bereiche mit guten Abbildungseigenschaften zu den peripheren Bereichen, in denen höhere Fehler zugelassen werden, erfolgt üblicherweise mit einer festgelegten Sollisoastigmatismuslinie.
The delimitation of the inner zones with good imaging properties against the peripheral zones, in which higher aberrations are allowed, is usually achieved by a stipulated target isoastigmatism line.
EuroPat v2

Wenn der Palisadenzaun als Abgrenzung der inneren Bereiche der Website und der Gestaltung der pflanzlichen Zusammensetzungen, die für diese Zwecke dienen wird, ist es ausreichend, einen kleineren Durchmesser Spalten zu verwenden, deren Höhe nicht 50-70 cm nicht überschreitet.
If the palisade fence will serve as the demarcation of internal areas of the site and the framing of vegetable compositions, for these purposes it is sufficient to use a smaller diameter columns, whose height does not exceed 50-70 cm.
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung der jeweiligen Bereiche verstärkt die Fähigkeit der Autoritäten der Republik und der religiösen Autoritäten, ihre jeweiligen Sendungsaufgaben voll durchzuführen und zum Wohl der Bürger zusammenzuarbeiten.
The delimitation of the respective spheres strengthens the capacity of the authorities of the Republic and of the religious authorities to carry out fully their respective missions and to collaborate for the good of the citizens.
ParaCrawl v7.1

Infolge der Änderung der wirksamen Werkzeugoberfläche zwischen dem Umformschritt und dem Abkühlschritt ist nicht nur eine besonders hohe Maßhaltigkeit in der Endgeometrie des Formteils gewährleistet, sondern zudem auch scharfe und vor allem prozesssicher wiederholbare Abgrenzung der Bereiche unterschiedlicher Festigkeit zueinander gewährleistet.
As a result of changing the effective tool surface between the forming step and the cooling step, this will not only ensure a particularly high dimensional accuracy in the final geometry of the molded part, but also acute and especially repeatable reciprocal delimitation of the regions of different strength, and process stability.
EuroPat v2

Es stellt sich insoweit immer die Frage nach einer wirksamen physikalischen Abgrenzung der verschiedenen Bereiche, die von der Sonde durchlaufen werden, wobei der Sondenhalterung, die in unmittelbarem Kontakt mit der Sonde ist, eine besondere Bedeutung zukommt.
The question of an effective physical separation of the different areas traversed by the probe invariably arises, wherein the probe holder, which is in direct contact to the probe, is of particular importance.
EuroPat v2

Dabei ist eine exakte Abgrenzung der einzelnen Bereiche nicht möglich, da der Übergang zwischen den jeweiligen Bereichen fließend ist.
An exact delimitation of the individual areas is not possible here, since the transition between the respective areas is fluid.
EuroPat v2

Die Bohrungen in der Zone Nordwest konzentrierten sich auf die Abgrenzung der mineralisierten Bereiche für die künftige Produktion in bis zu vier verschiedenen Erzfällen innerhalb der breiten Ader von La Guitarra.
Drilling in the Northwest Zone is focused on delineation of mineralized shoots for future production, in up to four distinct ore shoots within the broad La Guitarra vein.
ParaCrawl v7.1

Bereitet Charts und topografische Pläne für Infrastrukturarbeiten, Rechtsstreitigkeiten, als Experte Vermesser, Abgrenzung der Bereiche Umweltschutz, Abwassersysteme, Be- und Entwässerung, neben anderen Aktivitäten.
Prepares charts and topographical plans for infrastructure works, lawsuits, as an expert surveyor, demarcation of areas of environmental preservation, sanitation systems, irrigation and drainage, among other activities.
ParaCrawl v7.1

Sehr originell ist auch die Abgrenzung der Bereiche für Entspannung und Unterwassermassage mit weich geformten Keramikbarrieren, die die Bewegungen des Wassers darstellen.
The solution used to demarcate the recreation and spa pool area is effective and original, with soft ceramic barriers echoing the movement of water.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung der Kammer würde der Fachmann im Kontext des betreffenden Patents begreifen, dass die ganzen Zahlen zur Abgrenzung der Bereiche in Anspruch 1 nicht als ganze Zahlen im mathematischen Sinne zu verstehen waren, sondern vielmehr als Grenzwerte, die bewusst weniger genau als die im Patent genannten Dezimalzahlen ausgedrückt worden waren.
It found that, in the context of the patent in suit, the skilled person would appreciate that the whole numbers defining the limits of the ranges in claim 1 were not to be understood as whole numbers in the mathematical sense, and that they were therefore to be seen as limits deliberately expressed in a less precise form than the decimal numbers set out in the patent specification.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an die Abgrenzung der Gate- Bereiche werden die verbleibenden Bereiche der polykristallinen Siliciumschicht 28 in einer Sauerstoff/Wasserstoffchlorid-Atmosphäre bei etwa 1000°C thermisch oxidiert, wobei die mit 36 bezeichnete Siliciumdioxidschicht entsteht.
Following the definition of the gate regions, remaining portions of polysilicon layer 28 are thermally oxidized at about 1000° C. in an oxygen/hydrogen chloride atmosphere to provide silicon dioxide layer 36.
EuroPat v2

Die Abgrenzungen der Bereiche untereinander verschwinden, Trägerschaften und Motivationen ändern sich.
The demarcations between areas are fading. Sponsorships and motivations are changing.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist im Kurzschlussfall die Abgrenzung von Bereichen der Leiterplatte sichergestellt, die Kurzschlusspotential haben.
In the event of a short-circuit, this ensures that the regions of the printed circuit board which have short-circuit potential are delimited.
EuroPat v2

Auch dadurch ist im Kurzschlussfall die Abgrenzung von Bereichen der Leiterplatte sichergestellt, die Kurzschlusspotential haben.
This also ensures that regions of the printed circuit board which have short-circuit potential are delimited in the event of a short-circuit.
EuroPat v2

Bodenschutzinitiativen, die im Kontext der Boden-Rahmenrichtlinie identifiziert wurden, mit Schwerpunkt auf einer Straffung der anfallenden Bodeninformationen in Europa, Festlegung gemeinsamer Kriterien und Verfahren für die Abgrenzung von Bereichen der Gefahren für Böden und Konzepte für die Bodenüberwachung.
Soil protection initiatives identified in the Soil Framework Directive, with focus on streamlining the flow of soil information in Europe, the definition of common criteria and methods for delineating risk areas of soil threats, and approaches for soil monitoring.
TildeMODEL v2018

Für alle Kapitel wurde schließlich eine Reihe von Vereinbarungen über die Abgrenzung des Bereichs der Zielsetzung und die wichtigsten Grenzfragen getroffen, die das System der vorgeschlagenen Lösungen bei schwierigen Klassifizierungsfragen vervollständigen.
Finally to complete the system of suggested solutions for difficult problems, a series of conventions relating to the demarcation of the scope of the objectives and to the main problems of overlap is included for each chapter.
EUbookshop v2

Im allgemeinen ist der erste dieser Ansätze ­ die Definition von Organisationen ohne Erwerbs­charakter durch die Form ­ charakteristisch für das bürgerliche Rechtssystem, und der zweite ­die Abgrenzung des Bereichs der Tätigkeit ohne Er­werbscharakter („Gemeinnützigkeit") durch den Zweck der Tätigkeit selbst ­ ist ein typisches Merk­mal der Common­Law­Tradition.
Finally, we invited respondents to let us know of any points which they would like to bring to the attention of the Commission and to put forward any suggestions they might have about how the Commission might help the development of the sector at the European level.
EUbookshop v2

Die Synchronpunkte SP dienen zum einen der Abgrenzung eines Bereiches um den Knotenpunkt Kp, in dem asynchrone Verkehrszustandsmeldungen ausgeschlossen sind, und sollen zum anderen die eindeutige Zuordnung des befahrenen Links St möglich machen.
Synchronous points SP are first of all used to delimit an area around nodal point Kp, in which asynchronous traffic-condition reports are excluded, and secondly allow the traveled link St to be unequivocally assigned.
EuroPat v2