Übersetzung für "Abgewandt von" in Englisch
Ich
habe
mich
von
ihm
abgewandt,
wie
auch
von
dir.
I
turned
my
back
on
him
like
I
did
you.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Kriege
können
abgewandt
werden,
Millionen
von
Leben
können
gerettet
werden.
Their
wars
can
be
averted,
millions
of
lives
can
be
saved.
OpenSubtitles v2018
Julia
lag
Gott
sei
Dank
abgewandt
von
der
zugedeckten
Schnarchtüte.
Thank
God,
Julia
lay
with
her
back
to
the
covered
snorer.
ParaCrawl v7.1
Das
Subjekt
steht
abgewandt
von
der
ihm
nächsten
Kamera.
Subject
is
facing
away
from
nearest
camera.
ParaCrawl v7.1
Dann
habt
ihr
euch
abgewandt
außer
wenigen
von
euch,
während
ihr
widerstrebend
wart.
Then
you
slid
back,
except
a
few
of
you,
while
you
are
backsliders.
(Tafsir
Al-Qurtubi,
Vol.
Tanzil v1
Die
Ringnut
27
des
Zumeßkolbens
14
wird
der
Steuerfläche
28
abgewandt
von
einer
Begrenzungsfläche
56
begrenzt.
The
annular
groove
27
of
the
metering
piston
14,
remote
from
the
control
surface
28,
is
limited
by
a
limiting
surface
56.
EuroPat v2
Zudem
ist
abgewandt
von
der
Zulaufseite
des
Drosselkörpers
eine
Kammer
zur
Druckentlastung
des
Stellkörpers
vorgesehen.
Moreover,
a
chamber
is
provided
on
the
side
facing
away
from
the
inlet
side
of
the
flow
restrictor
for
pressure
relief
of
the
actuator.
EuroPat v2
Mein
Eindruck
ist,
daß
die
afrikanischen
Völker,
nachdem
ihre
Eliten
sich
von
den
kommunistischen
Utopien
abgewandt
haben
und
von
der
politischen
und
kulturellen
Botschaft
aus
dem
Westen
offenkundig
enttäuscht
sind,
in
gefährlicher
Weise
in
ein
reines
Stammesdenken
abgleiten.
My
impression
is
that,
now
that
their
elite
have
abandoned
the
communist
ideals
and
clearly
disappointed
by
the
political
and
culture
message
that
comes
to
them
from
the
West,
the
peoples
of
Africa
are
dangerously
lapsing
into
tribalism.
Europarl v8
Es
kann
auch
nicht
das
Interesse
unserer
griechischen
Freunde
sein,
die
Türkei
als
instabilen
Faktor
einer
islamischen
Welt
zu
sehen,
abgewandt
von
Europa.
Nor
can
it
be
in
the
interests
of
our
Greek
friends
to
see
Turkey
as
a
factor
of
instability
in
an
Islamic
world,
facing
away
from
Europe.
Europarl v8
In
der
Mitte
arbeitet
Courbet
selbst
an
einem
Landschaftsgemälde,
abgewandt
von
einem
Nacktmodell
(Symbol
der
akademischen
Malerei).
In
the
center,
Courbet
works
on
a
landscape,
while
turned
away
from
a
nude
model
who
is
a
symbol
of
academic
art
tradition.
Wikipedia v1.0
Auf
der
metallischen
oder
schichtförmig
metallisierten,
geerdeten
Platte
P,
auf
der
oft
große
Platznot
herrscht,
kann
-
auch
aus
Streukapazitätsgründen
-
auf
ihrer
rückseitigen
Oberfläche,
welche
abgewandt
ist
von
ihrer
das
Hauelement
D
tragenden
Oberfläche,
demnach
auch
mindestens
norh
ein
Verstarkerbestandteil
U
angebracht
werden,
welcher
hochfrequenzmäßig
über
mindestens
eine
isolierte
Leitung,
z.B.
über
Durchfährungen
Z
der
Platte
P,
elektrisch
leitend
mit
dem
Bauelement
D
oder
mit
mindestens
einem
Verstärkerelement
V/F
verbunden
ist.
At
least
one
more
amplifier
component
U,
which
is
electrically
connected
high-frequency-wise
via
at
least
one
insulated
line,
for
example,
via
bushing
or
pin
Z
of
the
plate
P
to
a
component
D
or
to
at
least
one
amplifier
element
V/F,
can
also
accordingly
be
attached
to
the
plate
P.
The
plate
P
is
grounded
and
is
either
metallic
or
has
a
metallized
layer
on
which
a
severe
space
shortage
often
prevails.
Thus,
the
component
U
is
attached
namely,
for
reasons
of
stray
capacitances
as
well--to
a
back
surface
of
the
plate
P,
which
surface
faces
away
from
the
surface
in
which
the
component
D
is
mounted.
EuroPat v2
Die
Axialschulter
ist
bei
dieser
Ausführungsform
dem
Kappenboden
des
Außenkappenteils
abgewandt
und
wird
von
dem
Radialvorsprung
axial
übergriffen.
In
this
embodiment,
the
axial
shoulder
is
averted
from
the
cap
bottom
of
the
outer
cap
member
and
is
axially
overlapped
by
the
radial
projection.
EuroPat v2
Gott
hat
sich
abgewandt
von
Kobol,
vom
Menschen
und
den
falschen
Göttern,
die
er
verehrte.
God
turned
his
back
on
Kobol.
Turned
his
back
on
man
and
the
false
gods
he
worshiped.
OpenSubtitles v2018
Da
es
möglich
ist,
die
Spannschrauben
der
Spannvorrichtung
auf
der
Rückseite
der
Targetplatte
anzuordnen,
also
abgewandt
von
der
zu
zerstäubenden
Oberfläche,
werden
diese
nicht
mit
Targetmaterial
beschichtet,
was
der
Stabilisierung
des
Plasmas
zugute
kommt.
As
it
is
possible
to
arrange
the
tightening
screws
of
the
clamping
means
on
the
back
side
of
the
target
plate
and
thus
turned
away
from
the
surface
to
the
sputtered,
they
are
not
coated
with
target
material,
which
is
favorable
for
the
stabilization
of
the
plasma.
EuroPat v2
Eine
besondere
Ausführungsform
eines
solchen
Gefäßes
stellt
beispielsweise
ein
Beutel
aus
Polypropylen
dar,
dessen
Oberfläche
einseitig
aus
einem
großen
Anteil
(>50%
dieser
einseitigen
Fläche,
die
dem
Lyophilisatorraum
zugewandt
ist)
der
Membran
besteht,
der
bei
der
Lyophilisierung
frei
zugänglich
ist,
d.h.
abgewandt
von
der
Kühlfläche,
auf
die
das
Gefäß
aufgelegt
wird.
One
particular
embodiment
of
such
a
container
is,
for
example,
a
bag
of
polypropylene
whose
surface
consists
on
one
side
thereof
of
a
large
proportion
(>50%
of
this
one-side
surface
facing
the
lyophilizer
space)
of
the
membrane
which
is
freely
accessible
during
lyophilization,
i.e.,
facing
away
from
the
cooling
surface
onto
which
the
device
is
placed.
EuroPat v2
Dank
der
climalite-gewebe®
gegen
feuchtigkeit
kombiniert
mit
dem
gewebe
burnout
-,
technologie
-
ventilation
climacool®
und
einer
speziellen
schicht,
schnell
trocknend,
feuchtigkeit
wird
abgewandt
von
der
haut
und
macht
sie
trocken
und
frisch-auch
unter
belastung.
Thanks
to
fabric
climalite®
moisture
combined
with
the
fabric
of
the
burnout,
the
technology
of
ventilation
climacool®
and
a
special
layer
of
quick-drying,
moisture
is
removed
from
the
skin,
leaving
it
dry
and
cool,
even
under
stress.
ParaCrawl v7.1