Übersetzung für "Abgewandt" in Englisch
Europa
hat
sich
von
seinen
eigenen
Bürgern
abgewandt.
Europe
has
turned
its
back
on
its
own
people.
Europarl v8
Später
hat
er
sich
vom
Historismus
abgewandt
und
systematischen
Themen
zugewandt.
Later
he
moved
away
from
historicism
and
towards
systematic
themes.
Wikipedia v1.0
Dann
habt
ihr
euch
danach
abgewandt.
Then
after
that
you
turned
away.
Tanzil v1
Alle
meine
Freunde
haben
sich
von
mir
abgewandt.
All
my
friends
turned
their
back
on
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ishtar
hat
sich
von
uns
abgewandt,
weil
wir
uns
versündigt
haben.
Ishtar
has
turned
her
face
away
from
us
because
we
have
sinned.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sein
Gesicht
von
mir
abgewandt.
He
has
turned
his
face
from
me.
OpenSubtitles v2018
David
hat
sein
Gesicht
zuerst
von
Gott
abgewandt.
It
was
David
who
first
turned
his
face
from
God.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
von
ihr
abgewandt,
als
sie
mich
am
meisten
brauchte.
I
turned
my
back
on
her
when
she
needed
me
the
most.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
von
Max
abgewandt,
um
ihn
zu
töten.
I
turned
my
back
on
Max
to
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Hat
sich
Miss
Hale
von
Euch
abgewandt?
Miss
Hale
turned
you
down?
OpenSubtitles v2018
Fred
Johnson
hat
sich
von
der
Erde
abgewandt.
Fred
Johnson
turned
his
back
on
Earth.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
von
ihr
abgewandt.
I
walked
away
from
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihren
Sohn
ermordet
und
sich
dann
von
ihr
abgewandt.
They
killed
her
son
and
then
turned
their
backs
on
her.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
sich
von
uns
abgewandt
hat,
Mack.
Because
she's
turned
her
back
on
us,
Mack!
OpenSubtitles v2018
Haben
sich
deine
Mädchen
deswegen
von
dir
abgewandt?
You
think
that's
why
your
girls
turned
on
you?
OpenSubtitles v2018