Übersetzung für "Abgewandt" in Englisch

Europa hat sich von seinen eigenen Bürgern abgewandt.
Europe has turned its back on its own people.
Europarl v8

Später hat er sich vom Historismus abgewandt und systematischen Themen zugewandt.
Later he moved away from historicism and towards systematic themes.
Wikipedia v1.0

Dann habt ihr euch danach abgewandt.
Then after that you turned away.
Tanzil v1

Alle meine Freunde haben sich von mir abgewandt.
All my friends turned their back on me.
Tatoeba v2021-03-10

Ishtar hat sich von uns abgewandt, weil wir uns versündigt haben.
Ishtar has turned her face away from us because we have sinned.
OpenSubtitles v2018

Er hat sein Gesicht von mir abgewandt.
He has turned his face from me.
OpenSubtitles v2018

David hat sein Gesicht zuerst von Gott abgewandt.
It was David who first turned his face from God.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich von ihr abgewandt, als sie mich am meisten brauchte.
I turned my back on her when she needed me the most.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich von Max abgewandt, um ihn zu töten.
I turned my back on Max to kill him.
OpenSubtitles v2018

Hat sich Miss Hale von Euch abgewandt?
Miss Hale turned you down?
OpenSubtitles v2018

Fred Johnson hat sich von der Erde abgewandt.
Fred Johnson turned his back on Earth.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich von ihr abgewandt.
I walked away from it.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihren Sohn ermordet und sich dann von ihr abgewandt.
They killed her son and then turned their backs on her.
OpenSubtitles v2018

Weil sie sich von uns abgewandt hat, Mack.
Because she's turned her back on us, Mack!
OpenSubtitles v2018

Haben sich deine Mädchen deswegen von dir abgewandt?
You think that's why your girls turned on you?
OpenSubtitles v2018