Übersetzung für "Aber sogar" in Englisch

Aber wir müssen sogar noch mehr leisten.
But we need to go even further.
TED2013 v1.1

Aber sogar Erbsen haben viele Merkmale.
But even peas have a lot of characteristics.
TED2020 v1

Aber sogar in meinem Job – also, ich wurde gerade befördert.
But like even at my job -- like, I just got promoted.
TED2020 v1

Aber sogar in dieser eingeschränkten Ansicht können wir eine Menge Dinge tun.
But even in this limited view, we can do a lot of things.
TED2020 v1

Aber sogar in der Neuzeit hatten die Länder manchmal eine enge Beziehung.
But even in modern times, relations have been close at times.
TED2020 v1

Er spricht offensichtlich Englisch, aber er kann sogar Spanisch sprechen.
Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Nazigrößen wurden nach relativ kurzem, aber fairem Prozess sogar gehängt.
Some Nazi leaders were even hanged after relatively short but fair trials.
News-Commentary v14

Aber sogar die besten Absichten können durch Armut und Unwissenheit zunichte gemacht werden.
But poverty and ignorance can thwart even the best intentions.
News-Commentary v14

Aber sogar gesunde Fortpflanzung hat eine dunkle Seite.
But even healthy reproduction has a dark side.
News-Commentary v14

Aber sogar innerhalb dieses Rahmens waren die Verhandlungen schwierig.
Even within this framework, the negotiations were challenging.
News-Commentary v14

Wir erhalten aber sogar etwas mehr, denn der Raum ist ein T0-Raum.
But we actually get a bit more, since the space is now T0.
Wikipedia v1.0

Aber sogar bei LJ gibt es recht gebildete Menschen voller Xenophobie.
But even in the LJ, I see people who are quite educated but with a very high level of xenophobia...
GlobalVoices v2018q4

Aber es könnte sogar noch einfachere Zugänge geben.
But, you know, there may even be a simpler approach.
TED2013 v1.1

Aber sogar während der Menstruation sind sie besser als der Durchschnittsmann.
But even at menstruation, they're better than the average man.
TED2013 v1.1

Aber sogar in der sozialen Zusammen­arbeit wird die Zivilgesellschaft paradoxerweise kaum einbezogen.
However, even in the area of social cooperation, civil society involvement remains paradoxically modest.
TildeMODEL v2018

Aber sogar in der sozialen Zusammen­ar­beit wird die Zivilgesellschaft paradoxerweise kaum einbezogen.
However, even in the area of social cooperation, civil society involvement remains paradoxically modest.
TildeMODEL v2018

Sehr sogar, aber sie bereiten einem Sorgen.
I like them very much but they cause problems.
OpenSubtitles v2018

Aber sogar davor habe ich Angst.
BUT I'M AFRAI D OF DOING THAT EVEN.
OpenSubtitles v2018

Aber sogar mit Frau sogar mit Kindern wird er ein Samurai bleiben.
Even with wife and even with children, he'll remain a warrior. He will stilll go to battle. In fact the brothers of my wife to be all died in Nagashino battle.
OpenSubtitles v2018

Aber sogar hier kostet das Geld, was ich nicht habe.
But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place.
OpenSubtitles v2018

Man mag es kaum glauben, aber man plädierte sogar für seinen Abbau.
And it's hard to believe now, but some even advocated for its demolition.
OpenSubtitles v2018

Mein Bruder ist vieles, aber sogar er hat seine Grenzen.
My brother is a lot of things, but even he has limits.
OpenSubtitles v2018

Aber sie sind sogar innerhalb des Rudels geheim.
But they're a secret even in the pack.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich gehasst, sehr sogar, aber jetzt nicht mehr.
I kind of hated yöu, like, a lot, but I don't anymore.
OpenSubtitles v2018

Aber sogar Patienten in diesem Stadium bleiben manchmal stabil.
You're discouraged... but sometimes I've seen patients plateau at this point.
OpenSubtitles v2018