Übersetzung für "Aber ich freue mich" in Englisch

Aber ich freue mich, Sie mal wieder in der Liberalen Fraktion...
But I will be glad to see you at the ELDR Group again...
Europarl v8

Aber ich freue mich wirklich für dich.
But I'm glad for you, Mark. Mighty glad.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich sehr, dass Sie hier sind.
I'm ever so glad you came, though.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich schon auf Harold.
But I'm looking forward to meeting Harold.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich sehr für Sie.
But I'm so happy for you.
OpenSubtitles v2018

Ihre Niederlage tut mir Leid, aber ich freue mich über den Sieg.
I am sorry that you lost, Madame Lawrence... but I am delighted that I won, if you understand me.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich doch schon seit über einem Monat auf die Tour.
But I've been looking forward to the cabin for over a month.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich, dich mit im Team zu haben.
I'm glad you're on my team.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich, dass ihr reinschaut.
But I'm thrilled you could drop in.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich, hier zu sein.
But I'm grateful to be here.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich noch mehr über Euer Vertrauen in mich.
Not as pleased as I am to have your confidence.
OpenSubtitles v2018

Sag es nicht den Mädchen, aber ich freue mich auch.
Don't tell the girls, but I'm happy to see you, too.
OpenSubtitles v2018

Aber... ich freue mich so, dich etwas besser kennengelernt zu haben.
But ... I am happy to have met you a little more.
OpenSubtitles v2018

Ich war suspendiert, aber ich freue mich schon auf seine Geniestreiche.
I was suspended at the time, but I look forward to basking in his brilliance.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich auf die Berichte.
But I look forward to seeing the reports.
OpenSubtitles v2018

Aber ja, ich freue mich, ihn zu sehen.
But yes, it'll be good to see him here.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich, dass wir Freundinnen sind.
But I'm glad we're friends.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich, mit Ihnen zu arbeiten.
But I look forward to working with you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich, dass es Ihnen anscheinend besser geht.
But I'm glad to see you're feeling better.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich wirklich sehr, auf heute Abend.
I know... but I'm feeling pretty excited about tonight.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich auch, dass du wieder da bist.
But I'm glad you're back.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich, das du wohlauf bist.
But I don't mind after all, because you're safe.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich, bald wieder zu forschen.
Thank you, but I'll be glad to get back to my research.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich natürlich für Sie.
But I'm happy for you, of course.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich über die Gelegenheit.
But I am excited about the opportunities that affords.
OpenSubtitles v2018

Nicht ganz, aber ich freue mich darauf, die Unterschiede kennenzulernen.
Not entirely but I am looking forward to discovering the differences.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich freue mich total für dich.
Yeah, but I'm really happy for you.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hast du deine Meinung geändert, aber ich freue mich total.
Maybe you had a change of heart, but I'm totally pumped.
OpenSubtitles v2018