Übersetzung für "Ab 2014" in Englisch
Wie
beabsichtigt
die
Kommission
das
nächste
Programm
ab
2014
zu
entwickeln?
How
does
the
Commission
intend
to
develop
the
next
programme,
from
2014
on?
Europarl v8
Für
den
Zeitraum
ab
2014
wird
der
Beitrag
der
Schweiz
jährlich
entrichtet.
For
the
period
2014
and
thereafter,
the
Swiss
contribution
shall
be
paid
annually.
DGT v2019
Im
Rat
geht
es
erst
ab
2014
los.
This
will
not
happening
in
the
Council
until
2014.
Europarl v8
Ab
2013/2014
können
wir
beim
Betrieb
des
Modells
wieder
PPP
anwenden.
As
from
2013/2014
we
shall
be
able
to
apply
the
PPP
again
when
using
the
model.
Europarl v8
Ab
2014
wird
die
Serie
in
der
United
SportsCar
Racing
aufgehen.
In
2014,
the
series
merged
with
the
Grand-Am
Rolex
Sports
Car
Series
to
form
the
United
SportsCar
Championship.
Wikipedia v1.0
August
2014
ab
13:30
Uhr
Ortszeit
wurde
der
Championshiptest
der
Grade
II-Reiter
durchgeführt.
The
2014
Alltech
FEI
World
Equestrian
Games
were
held
in
the
region
of
Normandy,
France.
Wikipedia v1.0
Ab
2014
werden
Infiniti-Fahrzeuge
auch
in
Japan
verkauft.
From
2014
on,
Infiniti
cars
are
being
sold
also
in
Japan.
Wikipedia v1.0
Ab
Juli
2014
soll
die
Dienstzeit
nur
noch
18
Monate
betragen.
The
other
professional
civil
service
is
from
26
months
to
36
months.
Wikipedia v1.0
Die
Mannschaft
wird
ab
der
Saison
2014
in
der
USL
Professional
Division
auflaufen.
He
won
the
USL
Pro
Championship
game
in
September
2014
with
the
club.
Wikipedia v1.0
Das
überarbeitete
Elektrofahrzeug
ist
ab
April
2014
in
Deutschland
erhältlich.
A
total
of
1,893
i
cars
have
been
sold
in
the
U.S.
through
December
2014.
Wikipedia v1.0
Ab
August
2014
ist
die
Stadt
zwischen
Separatisten
und
ukrainischen
Truppen
umkämpft.
On
July
21
and
22,
2014,
the
city
saw
heavy
fighting.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
wird
ab
2014
eine
vereinfachte
und
transparentere
Berechnungsmethode
für
Pensionen
eingeführt.
Furthermore,
the
pension
calculation
method
will
be
simplified
and
made
more
transparent
as
of
2014.
TildeMODEL v2018
Die
jüngste
Abweichung
läuft
am
31. Dezember
2014
ab.
The
latest
derogation
expires
on
31
December
2014.
DGT v2019
Ab
2014
wird
die
Maßnahme
innerhalb
von
Rubrik
1
finanziert.
As
from
2014,
the
measure
will
be
financed
within
Heading
1.
TildeMODEL v2018
Demnach
dürfte
die
Emissionsnorm
für
leichte
Nutzfahrzeuge
ab
2014
in
Kraft
treten.
This
indicates
entry
into
force
of
the
standard
for
light
commercial
vehicles
from
2014.
TildeMODEL v2018
Ab
2014
wird
GMES
schrittweise
seine
operative
Tätigkeiten
in
vollem
Umfang
aufnehmen.
As
of
2014,
GMES
will
enter
its
full
operational
phase.
TildeMODEL v2018
Die
Erdbeobachtungskomponenten
dieses
Dienstes
werden
ab
2014
vom
Erdbeobachtungsprogramm
Copernicus
finanziert.
Earth
Observation
components
of
this
service
will
be
supported
under
Copernicus
as
of
2014.
TildeMODEL v2018
Diese
Auflage
gilt
ab
November
2014
auch
für
alle
Neuwagen.
This
will
be
extended
to
all
new
cars
by
November
2014.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sieht
das
Programm
vor,
dass
ab
2014
Gesamtüberschüsse
erzielt
werden.
In
parallel,
the
programme
aims
at
reaching
headline
surpluses
as
of
2014.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Bezugszeitraum
des
Leistungssystems
deckt
die
Kalenderjahre
2012
bis
einschließlich
2014
ab.
The
first
reference
period
for
the
performance
scheme
shall
cover
the
calendar
years
2012
to
2014
inclusive.
DGT v2019
Die
Amtszeit
von
Herrn
Harald
NOACK
läuft
am
28.
Februar
2014
ab.
The
term
of
office
of
Mr
Harald
NOACK
expires
on
28
February
2014.
DGT v2019
Ab
2014
dürfte
die
Marge
bei
[10-35]
Basispunkten
liegen.
From
2014,
the
margin
should
be
[10-35]
basis
points.
DGT v2019
Sie
wenden
diese
Vorschriften
ab
1.
Juli
2014
an.
They
shall
apply
those
provisions
from
1
July
2014.
DGT v2019
Sie
wird
ab
1.
Januar
2014
angewendet.
It
shall
apply
from
1
January
2014.
DGT v2019
Artikel
181
gilt
ab
1.
Oktober
2014;
Article
181
shall
apply
from
1
October
2014;
DGT v2019
Das
jüngste
Protokoll
läuft
am
17. Januar
2014
ab.
The
most
recent
Protocol
expires
on
17
January
2014.
DGT v2019