Übersetzung für "Ab dem 01.01.2014" in Englisch
Alle
unsere
Preise
verstehen
sich
inkl.
MwSt
und
der
Touristenabgabe
ab
dem
01.01.2014
(5%)
All
our
prices
are
incl.
VAT
and
the
visitor's
tax
from
01/01/2014
(5%)
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
Preise
verstehen
sich
inkl.
MwSt
und
der
Touristenabgabe
ab
dem
01.01.2014
(
5%
)
All
our
prices
are
incl.
VAT
and
the
visitor's
tax
from
01/01/2014
(
5%
)
CCAligned v1
Ab
dem
01.01.2014
wird
Andreas
Prüfer
die
Bereiche
Finanzen
und
Investor
Relations
im
Vorstand
verantworten.
From
01.01.2014
Andreas
Prüfer
will
sign
responsible
in
the
Managing
Board
for
the
Finance
and
Investor
Relations
departments.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Komplementären
wird
dieser
Gewinn
nach
den
bis
Ende
2013
geltenden
Grundsätzen
(Einkommensteuersteuervorauszahlung)
und
bei
den
Kommanditaktionären
nach
den
ab
dem
01.01.2014
geltenden
Grundsätzen
(19%
Steuer,
erhoben
am
Tag
der
Ausschüttung)
besteuert.
Such
profit
of
general
partners
will
be
taxed
in
accordance
with
the
rules
applicable
till
the
end
of
2013
(income
tax
advance)
and
profit
of
shareholders
–
in
accordance
with
the
rules
applicable
as
from
1
January
2014
(tax
of
19%
withheld
on
the
date
of
payment).
ParaCrawl v7.1
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
ab
dem
01.01.2014
in
allen
Südtiroler
Beherbergungsbetrieben
eine
Gemeinde-Aufenthaltsabgabe
eingehoben
wird.
We
remind
you
that
as
from
01.01.2014
a
'temporary
visitor'
tax
will
be
levied
on
all
stays
in
accommodation
establishments.
CCAligned v1
Die
Gebühr
ändert
sich
ab
dem
01.01.2014
auf
6€/Tag
habe
ich
aber
oben
eingetragen
(falls
das
übernommen
wird)
The
fee
varies
from
01.01.2014
at
6
âÂ
¬
/
day
but
I
have
entered
above
(if
the
assumed
is)
ParaCrawl v7.1
Vom
01.01.2014
an
werden
Transaktionen,
die
ab
dem
01.01.2014
zwischen
miteinander
verbundenen
Unternehmen
getätigt
werden
und
in
der
eine
der
Parteien
seinen
Steuersitz
nicht
in
der
Russischen
Föderation
hat,
kontrolliert,
auch
wenn
der
Transaktionsbetrag
nur
einen
Rubel
beträgt.
As
of
January
1,
2014,
transactions
between
interrelated
parties
that
are
executed
after
January
1,
2014,
in
which
one
of
the
parties
is
not
a
tax
resident
of
the
Russian
Federation,
are
controlled
-
even
if
the
amount
of
the
transaction
is
only
one
Ruble.
CCAligned v1
Ab
dem
01.01.2014
verstehen
sich
die
angegebenen
Preise
südtirolweit
zuzüglich
Euro
1,10
Ortstaxe
pro
Person
und
Nächtigung,
Kinder
unter
14
Jahren
sind
von
der
Abgabe
befreit.
From
01.01.2014,
a
local
tax
of
€
1,10
per
person
and
night
will
be
applied
at
the
prices
inidcated,
children
under
14
are
exempt
from
the
tax.
CCAligned v1
Ab
dem
01.01.2014
verstehen
sich
die
angegebenen
Preise
südtirolweit
zuzüglich
Euro
1,75
Ortstaxe
pro
Person
und
Nächtigung,
Kinder
unter
14
Jahren
sind
von
der
Abgabe
befreit.
From
01.01.2014,
a
local
tax
of
€
1,75
per
person
and
night
will
be
applied
at
the
prices
inidcated,
children
under
14
are
exempt
from
the
tax.
CCAligned v1
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
ab
dem
01.01.2014
in
allen
Südtiroler
Beherbergungsbetriebe
eine
Gemeinde-Aufenthaltsabgabe
von
1,20
€
pro
Personen
über
14
Jahre
pro
Tag
eingehoben
wird.
We
remind
you
that
from
01.01.2014
a
"temporary
visitor"
tax,
of
1,20
€
pro
person
a
day,
will
be
levied
on
all
stays
in
accommodation
establishments.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Personen
ab
14
Jahren
wird
ab
dem
01.01.2014
die
Gemeindeaufenthaltsabgabe
von
1,20
Euro
pro
Person
und
Nacht
eingehoben,
die
in
den
genannten
Preisen
nicht
enthalten
ist.
Persons
aged
14
years
and
over
will
from
01.01.2014
have
to
pay
the
turist
tax
of
1,20
Euro
per
person
and
night,
which
is
not
included
in
the
mentioned
rates.
ParaCrawl v7.1
Mit
Wirkung
ab
dem
01.01.2014
wird
der
Eigentumserwerb
von
jener
Person,
die
kein
Eigentumsrecht
an
der
Sache
hat,
im
tschechischen
Recht
im
Gesetz
Nr.
89/2012
Slg.,
Bürgerliches
Gesetzbuch
(nachfolgend
„CZ-BGB-neu")
geregelt.
Effective
from
1
January
2014,
acquisition
of
the
right
of
ownership
from
a
person
not
possessing
any
title
(right
of
ownership)
has
been
in
Czech
law
governed
by
Act
No.
89/2012
Sb.
(Coll.),
Civil
Code
(the
'
New
Czech
Civil
Code').
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
des
KStG-PL
in
der
Fassung,
die
ab
dem
01.01.2014
gilt,
sind
nicht
auf
den
Gewinn
der
KGaA
anwendbar,
der
vor
dem
Tag
erwirtschaftet
wurde,
an
dem
die
Gesellschaft
zur
Körperschaftsteuerpflichtigen
wurde,
mit
Ausnahme
des
Gewinns
der
Kommanditgesellschaft
auf
Aktien,
der
auf
ihren
Kommanditaktionär
entfällt.
CIT
regulations
in
their
wording
effective
as
from
1
January
2014
do
not
apply
to
the
profit
of
partnership
limited
by
shares
earned
before
the
date
on
which
the
partnership
became
a
CIT
taxable
person,
except
for
its
profit
attributable
to
the
shareholder.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
01.01.2014
wird
für
Übernachtungen
im
Einzelzimmer
zusätzlich
eine
Übernachtungssteuer
(City
Tax)
in
Höhe
von
5%
des
Gesamtbetrages
deiner
Buchung
berechnet.
From
the
1st
of
January
2014,
a
5%
City
Tax
on
private
overnight
stays
will
be
added
onto
the
price
of
your
bookings.
ParaCrawl v7.1
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
ab
dem
01.01.2014
in
allen
Südtiroler
Beherbergungsbetrieben
zuzüglich
zum
Unterkunftspreis
eine
Ortstaxe
eingehoben
wird
(pro
Tag
und
pro
Person
ab
14
Jahren).
We
remind
you
that
as
from
01.01.2014
a
local
tax
will
be
levied
on
all
stays
in
accommodation
establishments
in
South
Tyrol
(per
day
and
person
aged
14
years
and
over).
ParaCrawl v7.1