Übersetzung für "Übliche abnutzung" in Englisch

Verbrauchsmaterialien und übliche Abnutzung und Verschleiß fallen nicht unter die Garantie.
Consumables and normal wear and tear are not covered under warranty.
ParaCrawl v7.1

Von Cordura-Nylon mit unglaublich haltbar Eigenschaften, so dass es widerstandsfähiger gegen die übliche Abnutzung gemacht.
Made by Cordura nylon, with incredibly durable properties, making it more resistant to the usual wear and tear.
CCAligned v1

Für Mängel, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Partner oder Dritte, übliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung entstehen, wird ebensowenig Gewähr geleistet wie für die Folgen unsachgemäßer und ohne unsere Einwilligung vorgenommener Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten des Partners oder Dritter.
No warranty can be assumed for faults caused by unsuitable or incorrect use, faulty installation or starting by the partners or third parties, normal wear and tear, incorrect or negligent handling. Nor can any warranty be assumed for the consequences of careless modifications or repair work carried out without our consent by the partners or third parties.
ParaCrawl v7.1

Für Sachmängel, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Partner oder Dritte, übliche Abnutzung, fehlerhafte oder nach- lässige Behandlung entstehen, stehen wir ebenso wenig ein, wie für die Folgen unsachgemäßer und ohne unsere Einwilligung vorgenommener Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten des Partners oder Dritter.
We shall not be liable for defects caused by improper or inexpert use, incorrect assembly or commissioning by the partner or any third party, usual wear and tear, incorrect or careless treatment, and also not for the consequences of inexpert alterations or maintenance by the partner or any third party made without our consent.
ParaCrawl v7.1

Für Sachmängel, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafter Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Kunden oder Dritte, übliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung entstehen, stehen wir ebenso wenig ein wie für die Folgen unsachgemäßer und ohne unsere Einwilligung vorgenommener Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten des Kunden oder Dritter.
We are not responsible for any material defects caused by improper use, incorrect assemly or installation by the Customer or third party, normal wear or faulty handling as well as for any consequences of incorrect modifications without our approval or maintenance work by the Customer or third party.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer haftet weder für die Fehler, die Sie bereits zum Zeitpunkt des Erwerbs kannten, noch für solche, die durch die übliche Abnutzung des Fahrzeugs im Laufe der Zeit entstehen.
The seller is not liable for defects you already knew at the time of purchase and for those resulting from the usual deterioration of the car.
ParaCrawl v7.1

Diese Gewährleistung findet keine Anwendung auf durch Zweckentfremdung oder falschen Gebrauch, Unfall oder übliche Abnutzung beschädigte Produkte.
This warranty does not apply to products damaged by misuse, accident, or normal wear and tear.
ParaCrawl v7.1

Wir gewähren auf unsere Artikel 2 Jahre Garantie, davon ausgeschlossen sind Schäden durch Gewalt oder übliche Abnutzung, z.B. zerrissene Ketten oder Kratzer.
We grant 2 years warranty on our products. Excluded are damages inflicted through force or wear and tear (e.g. scratches or torn chains).
ParaCrawl v7.1

Für Mängel, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Abnehmer oder Dritte, übliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung entstehen, übernehmen wir keine Haftung ebenso wenig wie für die Folgen unsachgemäßer und ohne unsere Einwilligung vorgenommener Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten des Abnehmers oder Dritter.
We shall provide no liability (Haftung) for any defects arising from inappropriate or improper use, from faulty assembly or incorrect commissioning by the Customer or a third party, from normal wear and tear, or from faulty or negligent treatment. There shall likewise be no liability for the consequences of incorrect changes or carried out modifications without our consent, as well not for repairs carried out by the Customer or by a third party.
ParaCrawl v7.1

Für Sachmängel, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Auftraggeber oder Dritte, übliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung entstehen, stehen wir ebenso wenig ein wie für Folgen unsachgemäßer und ohne unsere Einwilligung vorgenommener Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten des Auftraggebers oder Dritter.
We shall not be liable for technical defects caused by unsuitable or improper use, faulty assembly or commissioning by Customer or third parties, customary wear and tear, faulty or negligent treatment, likewise not for the consequences of improper alterations or repair work by Customer or third parties or such carried out without our approval.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall ist die gesetzliche Garantie für die übliche Abnutzung der vergänglichen Elemente des Produkts ausgeschlossen.
This warranty does not cover the normal wear and tear of the perishable elements of the product in any case.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung und übliche Abnutzung entste-hen, haften wir nicht.
We shall not be liable for defects arising as a result of improper or unsuitable use, faulty assembly and / or start-up and normal wear and tear.
ParaCrawl v7.1

Für Sachmängel, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Käufer oder Dritte, übliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung entstehen, steht ELORA ebenso wenig ein wie für die Folgen unsachgemäßer und ohne unsere Einwilligung vorgenommener Änderungen oder Instand-setzungsarbeiten des Käufers oder Dritter.
ELORA is not responsible for material defects which occur through inappropriate or improper use, incorrect installation or start-up by the buyer or Third Parties, standard wear and tear, incorrect or negligent handling, the consequences of inappropriate modifications or modifications or repairs carried out without our consent by the buyer or Third Parties.
ParaCrawl v7.1

Nicht Gegenstand von Gewährleistungsansprüchen ist die übliche Abnutzung von Verschleissteilen (z.B. Reifen, Schläuche, Ketten, Bremsbeläge, Lackierung, Aufschriften).
Not included in the warranty is the normal wear and tear of wear parts (tires, inner tubes, chains, brake pads, paint and markings).
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistung schließt keine Schäden ein, die durch übliche Abnutzung, Glasbruch, nicht sachgemäße Nutzung/Installation/Behandlung oder Veränderungen/Reparaturen des Liefergegenstandes durch den Auftraggeber oder einen Dritten entstanden sind.
Our warranty does not cover damage due to routine wear and tear, glass breakage, inappropriate use/installation/handling of modifications/repairs to the delivered item attributable to/made by the customer or a third party.
ParaCrawl v7.1

Dabei übernimmt die Fa. Ing. Prager Elektronik HandelsGmbH sämtliche anfallenden Aufgaben und Materialkosten für Reparaturen die nicht durch übliche Abnutzung oder Fremdverschulden hervorgerufen wurden (Garantieverlängerung).
Prager Elektronik HandelsGmbH assumes all necessary tasks and material costs for repairs that were not caused by normal wear and tear or third-party debt (warranty extension).
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer ist nicht verpflichtet, durch übliche Abnutzung im Rahmen des vertragsgemäßen Gebrauchs unbrauchbar gewordene Klischees und Druckvorlagen aufzubewahren.
The Seller is not required to retain printing blocks and printing copy which has become unusable due to customary wear and tear within the scope of use for the contractual purpose.
ParaCrawl v7.1

Sind nur Teile der Lieferung mangelhaft, beziehen sich die weiteren Rechte des Kunden nur auf den mangelhaften Teil der Lieferung, es sei denn, die Teillieferung hat für ihn kein Interesse.Für Sachmängel, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Kunden oder Dritte, übliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung entstehen, stehen wir ebenso wenig ein wie für die Folgen unsachgemäßer und ohne unsere Einwilligung vorgenommener Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten des Kunden oder Dritter.
If only parts of the delivery are defective, the Customer's other rights shall only apply to the defective part of the delivery unless the defective part of the delivery is of no interest to him. For quality defects arising as a result of unsuitable or improper use, faulty assembly or start-up by the Customer or third party, normal wear and tear, incorrect or negligent handling, we shall not be responsible in the same way that we would not be responsible for the consequences of unprofessional modifications or modifications or repair work carried out by the Customer of third parties without our consent.
ParaCrawl v7.1

Bei normalem Gebrauch und üblicher Abnutzung kann man eine folgende Lebensdauer innerhalb dieser Bereiche erwarten:
Under normal use and regular wear and tear, we can expect a lifespan of:
ParaCrawl v7.1

Da es bei der gesetzlichen Garantie ausschließlich um Mängel geht, welche im Zeitpunkt der Ablieferung bestehen, kann die Vermutungsregel dort nicht greifen, wo sich der "mangelhafte" Zustand der Sache aus üblicher Abnutzung ergibt.
Since the legal guarantee only covers defects which were present at the time of delivery, the "supposition" rule cannot apply where the "defective" state of the product is the result of normal wear and tear.
TildeMODEL v2018

Für den Fall, dass im Zeitraum der vertraglichen Nutzung des Bootes Schäden aus üblicher Nutzung und Abnutzung des Materials entstehen, sind Sie berechtigt und verpflichtet diese selbst bis zu einem Gesamtbetrag von 150,00 Euro zu beheben, wobei Ihnen dieser Betrag nach Rückgabe des Bootes zurück erstattet wird.
Should any damage be caused by the usual wear and tear of the materials during the yacht charter period, you have the right and obligation to arrange for the repair of such damages up to a total amount of 150,00 Euro, which we will reimburse after the boat is returned to base.
ParaCrawl v7.1