Übersetzung für "Überwältigt werden" in Englisch

Man hat den Eindruck, von etwas überwältigt zu werden.
The feeling of something inside you, transporting you.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde Schmerz gegeben, um von Freude überwältigt zu werden.
We have been given pain to be astounded by joy.
OpenSubtitles v2018

Manchmal, wenn wir überwältigt werden, suchen wir nach den einfachen Antworten.
Sometimes, when we get overwhelmed, we look for the easy answer.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir zu weit auseinander sind, riskieren wir, überwältigt zu werden.
If we're too far apart, we risk being overpowered by the enemy.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir von Kummer überwältigt werden...
At the time, we were overcome with grief.
OpenSubtitles v2018

Taylorismus überwältigt wurden und auch in Zukunft wieder überwältigt werden könnten.
The impulse for the changes was undoubtedly led by
EUbookshop v2

Dabei wird alles erbeutet, was überwältigt werden kann.
Everything that exists can be traced to him.
WikiMatrix v1

Ich bete zu Gott, dass sie bald überwältigt werden.
I hope to God they will soon be overcome.
OpenSubtitles v2018

Wenn überhaupt, Sie werden überwältigt von der Menge der verfügbaren Optionen.
If anything, you’ll be overwhelmed by the amount of options available to you.
CCAligned v1

Gehen Sie einfach unten Apotheke Insel und völlig überwältigt werden.
Just go to any pharmacy Isle and be totally Overwhelmed.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht nötig, sich zu beeilen und überwältigt zu werden.
There is no need to rush and be overwhelmed.
ParaCrawl v7.1

Ohne einheitliche Front konnten sie überwältigt und zerstreut werden.
Without a united front, they were overwhelmed and scattered.
ParaCrawl v7.1

Man kann von Umständen überwältigt werden, aber nicht von anderen Entitäten.
One can be overpowered by circumstances, but not by other entities.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie davon überwältigt werden, sollten Sie versuchen weniger Koffein zu konsumieren.
If you find yourself feeling overwhelmed, try cutting back your caffeine consumption.
ParaCrawl v7.1

Sie werden staunen, wie viele Ergebnisse zurückgegeben werden überwältigt sein.
You will be surprised at how many hits you are given.
ParaCrawl v7.1

Sie werden durch Gift überwältigt werden, wohin sie gehen oder stehen.
They will be overwhelmed by poison wherever they go or stand.
ParaCrawl v7.1

Sie werden überwältigt sein von den majestätischen Monolithen der Zwölf Apostel.
You will be awestruck by the majestic monoliths of the Twelve Apostles.
ParaCrawl v7.1

Die Welt wird er mit der Erhöhung der Goldproduktion von Gold überwältigt werden?
Will the world be overwhelmed by gold as its production is increasing?
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine sehr aufregende Welt und die Leute können ganz überwältigt werden.
This is a very exciting world and people can become quite overwhelmed.
ParaCrawl v7.1

Es hat so viele Funktionen, dass viele Menschen überwältigt werden.
It has so many features that many people get overwhelmed.
CCAligned v1

Sie können von der Schule oder Arbeit überwältigt werden.
Wherever you are, the chat will be with you.
ParaCrawl v7.1

Sie denken, dass sie von den ganzen Tools und Funktionen überwältigt werden.
They feel that they will be overwhelmed by all of the tools and features.
ParaCrawl v7.1

Du überschwemmst uns nicht mit deiner Liebe, denn wir würden überwältigt werden.
You do not deluge us with love because we would be overcome.
ParaCrawl v7.1

Sie werden überwältigt sein, von der Ruhe der Berge.
You may well be overwhelmed by the tranquillity of the mountains.
ParaCrawl v7.1

Sie werden staunen, wie viele Spiele, die Sie erwerben überwältigt werden.
You’ll be overwhelmed at how many matches you acquire.
ParaCrawl v7.1

Sie äußert sich in dem Gefühl, von Panik überwältigt zu werden.
It manifests itself in just feeling overwhelmed and panicky.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu sehr von der Last meiner Ersatz überwältigt werden.
Do not be too overwhelmed by the burden of my substitute.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns nicht dann überwältigt werden, O.K.?
Let's not be overwhelmed then, OK?
ParaCrawl v7.1