Übersetzung für "Überstimmt werden" in Englisch

Dies bedeutet, dass sie ebenso wenig von anderen überstimmt werden kann.
This also means that it cannot be outvoted by others.
Europarl v8

Wir können als Europäische Union mühelos überstimmt werden, wie Sie sagten.
You said that the European Union can easily be outvoted.
Europarl v8

Die Wünsche von 8 Ländern, die überstimmt werden können, bleiben unberücksichtigt.
Eight countries can be outvoted and their wishes disregarded.
Europarl v8

Denn ansonsten könnten wir hier im Parlament schnell überstimmt werden.
Otherwise, we could soon be voted down in this House.
Europarl v8

Ein Votum des Nationalrates kann jedoch durch das Parlament noch überstimmt werden.
However, a vote by the National Council can be overruled by Parliament.
TildeMODEL v2018

Der Vertreter der Jugendlichen hat dabei Vetorecht, kann also nicht überstimmt werden.
The trainee-employees also learn about practical democracy and co-responsibility among themselves.
EUbookshop v2

Kontrolle behalten: Jedes FAS muss überstimmt und abgeschaltet werden können.
Maintaining control: It must be possible to overrule and switch off the DAS.
ParaCrawl v7.1

Dies kann im Vorbeigehen durch die Umgebungsvariable DEBCONF_ADMIN_EMAIL überstimmt werden.
This can be overridden on the fly with the DEBCONF_ADMIN_EMAIL environment variable.
ParaCrawl v7.1

Diese Anforderung kann vom Fahrer aber überstimmt werden.
This request can be overridden by the driver, however.
EuroPat v2

Dies kann im Vorbeigehen durch die Umgebungsvariable DEBCONF_NOWARNINGS überstimmt werden.
This can be overridden on the fly with the DEBCONF_NOWARNINGS environment variable.
ParaCrawl v7.1

In Fällen der Regelinterpretationen kannst du überstimmt werden.
In cases of rule and policy interpretation, you may be overruled.
ParaCrawl v7.1

Die Arithmetik hat nicht immer Recht, und Rechtsvorschriften und Geographie können nicht überstimmt werden.
Arithmetic is not always right, and laws and geography cannot be outvoted.
Europarl v8

Dies bedeutet, daß die Mitgliedstaaten ernsthaft damit rechnen müssen, überstimmt werden zu können.
In some cases, the co-decision procedure requires unanimous action by the Council, as in Articles 128 (culture) and 130i(l) (research), which further dilutes its impact.
EUbookshop v2

Dies hat zur Folge, dass bei einer Abstimmung einzelne Ratsmitglieder überstimmt werden können.
It makes it possible for a certain number of Council members to be placed in a minority during a vote.
EUbookshop v2

Die Längsregelung durch den Längsführungsregler 12 kann durch Betätigen des Gaspedals vom Fahrer überstimmt werden.
The longitudinal regulation by longitudinal guide controller 12 is able to be overridden by the driver operating the accelerator.
EuroPat v2

Sie können dort jederzeit überstimmt werden, wenn sie keine Allianz mit den anderen Kammermitgliedern erreichen.
They can be outvoted at any time if they can't form an alliance with other members.
ParaCrawl v7.1

Da im Rat mit qualifizierter Mehrheit entschieden wird, hätten sie eigentlich leicht überstimmt werden können.
As decisions in the Council are taken with qualified majority, it would have been easy to outvote them.
ParaCrawl v7.1

Erstens, wenn das Abstimmungsverfahren in der vorgeschlagenen Richtung angepaßt wird, droht die Wirkung der Paritätischen Versammlung als ein Organ, in dem sich Parlamentarier aus der Europäischen Union und AKP treffen, schwächer zu werden, da bei einer äußerst wichtigen Angelegenheit wie den Menschenrechten große Gruppen überstimmt werden können.
Firstly, if the voting procedure is modified in the way proposed, then there is the risk that the effect of the Joint Assembly as a body for Members of Parliament of the European Union and ACP to meet, will decrease, because large groups can be outvoted on extremely important issues such a human rights.
Europarl v8

Herr Präsident, auf dem Dubliner Gipfel wurden die Weichen für zusätzliche Mehrheitsentscheidungen gestellt, bei denen die nationalen Parlamente überstimmt werden können.
Mr President, at the Dublin summit, the stage was set for a number of majority votes in which the national parliaments can be voted down.
Europarl v8

Als wir gestern in unserer Fraktion darüber berieten, zeigte sich jedoch, daß einige Kolleginnen und Kollegen gewisse Bedenken gegen eine weitergehende Ausdehnung der Mitentscheidung haben, da sie darüber beunruhigt sind, daß die Regierung eines Mitgliedstaates überstimmt werden könnte.
When it was discussed in our group yesterday, however, it became apparent that some members of the group did not altogether relish the idea of a major extension of majority voting; they do not like the idea that the government of a country could be overruled.
Europarl v8

Die Rechtsnormen der Union sollen im Prinzip mit qualifizierter Mehrheit beschlossen werden, so dass alle Demokratien in den einzelnen Ländern überstimmt werden können.
As a rule, the European Union' s laws are to be adopted by qualified majority voting so that all democracies in the individual countries can be voted down.
Europarl v8

Dadurch wird die Kontrolle durch die nationalen Parlamente unmöglich, deren Entscheidungen ja durch entsprechende Mehrheiten im Rat überstimmt werden können.
That prevents any scrutiny by the national parliaments, whose decisions can, of course, be outvoted by the respective majorities in the Council.
Europarl v8

Eine beachtliche Leistung, wenn man bedenkt, dass es sich um eine so heikle Frage handelt, und die EU im Menschenrechtsrat mittlerweile auch mühelos überstimmt werden kann.
That was a considerable achievement when we consider what a sensitive issue it addressed, coupled with the fact that the EU can now be easily outvoted in the Human Rights Council.
Europarl v8

Dies birgt das Risiko , dass Banken des Euro-Währungsgebiets überstimmt werden könnten , obwohl das Vorhaben im Kern hochrelevant für das Eurogebiet ist , und zwar in viel höherem Maße als für andere EU-Mitgliedstaaten .
This implies a risk of euro area banks being outvoted despite the fact that the core of the project is highly relevant for the euro area , much more than for other EU countries .
ECB v1

Der Präsident kann solche Gesetze natürlich durch sein Veto ablehnen, das aber durch den Kongress mittels Zweidrittelmehrheit endgültig überstimmt werden kann.
In the former, the president retains the power to veto such a decision; however, the Congress may override a veto with a two-thirds majority to end an executive order.
Wikipedia v1.0

Der Bürgermeister hat das Recht, gegen Gesetze des Rates ein Veto einzulegen, was aber vom Stadtrat mit 2/3 Mehrheit überstimmt werden kann.
The mayor may veto a bill passed by the council, but the council can override the veto with a two-thirds majority.
Wikipedia v1.0

Ein mit der institutionellen Reform zusammenhängender Punkt ist die Frage, wie man kleineren Staaten die Gewissheit geben kann, dass sie nicht einfach von den größeren überstimmt werden, und dabei dennoch die Größe der einzelnen Staaten gebührend berücksichtigt.
One issue connected with institutional reform is the question of how to give smaller States a certainty that they will not be simply outvoted by larger ones, yet pay due regard to the size of these individual States.
News-Commentary v14