Übersetzung für "Überschneidungen zwischen" in Englisch

Damit lassen sich Überschneidungen zwischen den Programmen vermeiden.
This prevents overlapping between programmes.
Europarl v8

Wir müssen Überschneidungen zwischen der Arbeit der Kommission und der Agenturen vermeiden.
We must avoid overlaps between the work of the Commission and the work of the agencies.
Europarl v8

Allerdings gibt es Überschneidungen zwischen Belästigung und medizinischer Indikation.
Moreover, nuisance and medical effects can overlap.
TildeMODEL v2018

Dabei gilt es allerdings Überschneidungen zwischen den verschiedenen Programmen zu vermeiden.
Overlap between the different programmes will, however, have to be avoided.
TildeMODEL v2018

Daher bestehen beträchtliche Überschneidungen zwischen dem Heimkino und dem Fernsehgerät.
There is considerable overlap between Home Cinema and TV receivers therefore.
TildeMODEL v2018

Damit sollen Überschneidungen zwischen den einzelnen Bereichen so weit wie möglich vermieden werden.
As far as possible this avoids interactions between the different areas.
TildeMODEL v2018

Allerdings sollte jegliche Überschneidungen zwischen den Finanzierungsinstrumenten vermieden werden.
However, any overlap between the different funding instruments should be avoided.
DGT v2019

Die Abgrenzung hat erfolgreich sichergestellt, dass Überschneidungen zwischen den Fonds vermieden wurden.
The demarcation has been successful in ensuring the avoidance of duplication between funds.
TildeMODEL v2018

Überschneidungen oder Widersprüche zwischen verschiedenen Gesetzen oder Bestimmungen sollten vermieden werden.
Duplication of, or contradiction between, different acts or provisions should be avoided.
DGT v2019

Durch diese Zusage werden sämtliche Überschneidungen zwischen den Unternehmen auf diesem Markt beseitigt.
The proposed undertaking will remove the entire overlap between the parties in this market.
TildeMODEL v2018

Erforderlich ist eine klare Verpflichtung auf die Vermeidung von Überschneidungen zwischen diesen Einrichtungen.
There must be a clear commitment to avoiding duplication of work between agencies.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung des Zusammenschlusses ergab keine horizontalen Überschneidungen zwischen den Aktivitäten der Parteien.
The Commission’s examination of the deal showed that there are no horizontal overlaps between the activities of the parties.
TildeMODEL v2018

Im europäischen Teil der Region gibt es gewisse Überschneidungen zwischen AMAP und OSPAR.
In the European region, the area covered by AMAP overlaps part of the OSPAR area.
TildeMODEL v2018

Festzustellen sind horizontale Überschneidungen im Reiseveranstaltungsgeschäft zwischen Accor und dem ersten Gemeinschaftsunternehmen.
The operation will lead to horizontal overlaps in the travel agency business sector between Accor and the front end company.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine horizontalen Überschneidungen zwischen den Tätigkeiten der beiden Unternehmen.
There are no horizontal overlaps between the parties' activities.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine nennenswerten Überschneidungen zwischen den Tätigkeiten der beiden Unternehmen.
There are no significant overlaps between the parties' activities.
TildeMODEL v2018

Zu Überschneidungen zwischen Veba und Degussa kommt es ausschließlich bei chemischen Produkten.
There are overlaps between Veba and Degussa as concerns chemical products.
TildeMODEL v2018

Deshalb sind die horizontalen Überschneidungen zwischen den Parteien in diesem Bereich gering.
Therefore, there are only limited horizontal overlaps between the parties for ACV.
TildeMODEL v2018

Zweitens: Überschneidungen zwischen einzelnen Finanzinstrumenten müssen vermieden werden.
A second lesson is the need to avoid overlap between specific financial instruments.
TildeMODEL v2018

Überschneidungen zwischen den beiden Fachgruppen sollten vor dem Hin­tergrund der Finanzkrise betrachtet werden.
Overlaps of both sections to be seen in the context of financial crisis;
TildeMODEL v2018

Hierbei ergeben sich Überschneidungen zwischen Instrumentierung und Theorie (Modellierung).
There exists an overlap between instrumentation and theory (modelling).
EUbookshop v2

Auf kommunaler Ebene gibt es Überschneidungen zwischen den Expertengruppen.
At municipality level there is overlap between the groups of experts.
EUbookshop v2

Häufig bestehen beträchtliche Überschneidungen zwischen Gebieten von gemeinschaftlicher Bedeutung und besonderen Schutzgebieten.
There is often considerable overlap between some SCIs and SPAs which means that the figures are not cumulative.
EUbookshop v2

Solche„Überschneidungen“ zwischen politischen Bereichen sollten wir intensiver nutzen.
We need to make more use of such'spillovers' between policy areas.
EUbookshop v2

Diese Überschneidungen zwischen den Fonds und den verschiedenen Maßnahmen sind nicht unbedingt negativ.
Overlaps between funds and policies are not necessarily negative.
EUbookshop v2