Übersetzung für "Ärger über" in Englisch
Mein
Ärger
kommt
über
dich,
es
ist
unerträglich.
I
cannot
be
angry
with
you,
though
I
should.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
deinen
Ärger
über
Donna
an
ihm
aus
und
das
muss
aufhören.
You
are
taking
your
Donna
anger
out
on
him
and
it
needs
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Sie
ließen
den
Ärger
über
Ihren
Mann
an
mir
aus.
You
were
angry,
you
took
it
out
on
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Du
über
Ärger
sprechen
willst,
gib
ihm
die
Schuld.
Hey,
you
want
to
talk
trouble,
blame
this
guy.
OpenSubtitles v2018
Nur
Geschichten
und
Gerüchte
über
Ärger,
den
ihr
vielleicht
hattet.
Just
stories
and
gossip
about
some
trouble
you
guys
might've
been
in.
OpenSubtitles v2018
Ärger,
über
den
du
nicht
mit
Dan
sprechen
kannst.
The
kind
of
trouble
you
can't
talk
about
with
Dan
right
there.
OpenSubtitles v2018
Der
öffentliche
Ärger
über
den
Panzer
brachte
das
Projekt
ins
Rollen.
It
was
public
uproar
over
that
tank
that
got
this
project
going
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
benutze
Kolinahr,
um
meinen
Ärger
über
diesen
letzten
Kommentar
zu
unterdrücken.
Using
Kolinar
to
suppress
my
anger
at
that
last
comment.
OpenSubtitles v2018
Er
versuchte
hinterhältig,
mir
den
Ärger
der
Crew
über
meinen
Befehlsstil
mitzuteilen.
He
was
trying
to
communicate
the
crew's
discomfort
with
my
style
of
command.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
den
Ärger
über
Später
haben
.
You
will
get
trouble
on
later
.
QED v2.0a
Frieden,
Neugier,
Ärger
über
die
Krankenschwestern
weil
sie
meine
Birnen
aßen.
Peace,
curiosity,
anger
at
the
nurses
for
eating
my
pears.
ParaCrawl v7.1
Sie
drückten
auch
ihren
Ärger
über
die
Menschenrechtsverletzungen
der
KPC
aus.
They
expressed
their
indignation
about
the
CCP’s
persecution
of
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Ich
behalte
nie
irgendwelchen
Ärger
zurück
über
irgendetwas.
I
never
hold
onto
any
anger
over
anything.
ParaCrawl v7.1
Indem
man
legal
Steroide
gibt
es
keinen
Grund
zur
Sorge
über
Ärger.
By
taking
legal
steroids
there
is
no
need
to
worry
about
getting
into
trouble.
ParaCrawl v7.1
Weiterer
Ärger
braut
sich
über
der
'Bush/Rockefeller-Japanischen
Sklaven-Regierung'
zusammen.
There
is
further
trouble
brewing
for
the
Bush/Rockefeller
Japanese
slave
government.
ParaCrawl v7.1
Was
sagt
die
Bibel
über
Ärger
und
Zorn?
What
does
the
Bible
say
about
anger?
_
GotQuestions.org
ParaCrawl v7.1
Wo
war
der
Ärger
der
Journalisten
über
seinen
Nationalismus?
Where
was
the
indignation
of
The
MSM
at
his
Nationalism?
ParaCrawl v7.1
Und
siehe,
Ich
habe
in
Mir
keinen
Ärger
über
sie!
And
see,
I
do
not
have
any
annoyance
for
them
in
Me!
ParaCrawl v7.1
Einige
junge
Festlandchinesen
drückten
ihren
Ärger
über
Jiangs
schreckliche
Verletzung
der
Menschenrechte
aus.
Some
young
Mainland
Chinese
expressed
their
anger
at
Jiang's
horrific
violations
of
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kommen
wir
schließlich
dazu
über
Ärger
zu
sprechen.
Now
we
come
at
last
to
discuss
anger.
ParaCrawl v7.1
Der
Ärger
vieler
Menschen
über
die
gestiegenen
Ölpreise
auf
dem
Weltmarkt
ist
berechtigt.
The
anger
of
many
people
on
the
rise
in
oil
prices
on
the
world
market
is
entitled.
ParaCrawl v7.1
Einige
von
ihnen
drückten
ihren
Ärger
über
die
Tyrannei
der
KPC
aus.
Some
of
them
expressed
their
indignation
towards
the
CCP's
tyranny.
ParaCrawl v7.1
Die
Foundation
bekam
Berichte
über
Ärger
in
Bumfick,
USA.
The
Foundation
gets
reports
of
trouble
in
Bumfuck,
USA.
ParaCrawl v7.1
Sarkozy
lässt
sich
den
Ärger
über
die
Politik
der
Vereinigten
Staaten
anmerken.
Sarkozy
doesn't
hide
his
displeasure
with
United
States
policy.
ParaCrawl v7.1
Wir
lösen
das
Ärger
über
den
Sensor!
We
solve
the
annoyance
about
the
sensor!
ParaCrawl v7.1