Übersetzung für "Änderungen abstimmen" in Englisch
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
wir
zunächst
über
die
Änderungen
abstimmen
werden.
I
should
point
out
that
we
are
going
to
vote
first
on
the
amendments.
Europarl v8
Sollte
also
das
Parlament
gegen
diese
Änderungen
abstimmen,
dann
ändern
sie
weder
Gesetze
noch
bringen
sie
den
freien
Markt
voran,
außer
sie
wollen,
daß
der
freie
Markt
aus
Ignoranz
und
Angst
besteht.
So,
if
Parliament
votes
against
these
amendments,
they
are
not
changing
any
laws
nor
are
they
advancing
the
cause
of
the
free
market
unless
ignorance
and
fear
is
what
they
want
the
free
market
to
be
about.
Europarl v8
Ich
stimme
ihren
Argumenten
von
ganzem
Herzen
zu
und
hoffe
auch,
dass
sie
Einfluss
auf
ihre
Fraktion
haben
werden,
die
morgen
über
unsere
Änderungen
des
Berichts
abstimmen
wird.
I
wholeheartedly
agree
with
her
arguments,
and
I
also
hope
that
they
will
influence
her
group
tomorrow
when
it
votes
on
our
amendments
to
this
report.
Europarl v8
Als
legislatives
Organ
war
es
für
das
Parlament
jedoch
nicht
tragbar,
daß
der
Rat
über
eventuelle
Änderungen
allein
abstimmen
und
allein
entscheiden
können
sollte.
However,
as
a
legislative
authority
it
was
not
acceptable
to
Parliament
that
the
Council
alone
was
to
vote
and
decide
on
possible
changes.
Europarl v8
Daher
werden
wir
über
diesen
Entschließungsantrag
in
der
überarbeiteten
Fassung
und
nicht
über
die
vorgeschlagenen
Änderungen
abstimmen
und
können
auf
diese
Weise
hoffentlich
zum
Frieden
in
Angola
beitragen.
For
that
reason
we
are
going
to
vote
on
this
proposal
for
a
resolution
as
it
has
been
drawn
up
and
not
with
the
amendments
that
have
been
suggested.
Europarl v8
Unsere
Freunde
in
der
Versammlung,
die
darauf
achten,
wie
wir
über
die
zu
erwartenden
Änderungen
abstimmen,
werden,
so
glaube
ich,
eine
aufrichtige
und
ehrliche
Reflexion
die-
'
ser
Haltung
feststellen
können.
If
the
things
we
suggest
in
those
four
amendments,
which
could
really
alter
the
appear
ance
of
the
budget,
are
not
accepted,
we
cannot
vote
in
favour
of
this
budget
and
we
shall
recommend
that
the
Parliament
should
throw
it
out.
EUbookshop v2
Voraussichtlich
im
Juli
wird
der
Umweltausschuss
über
den
Bericht
und
die
Änderungen
abstimmen,
die
Verabschiedung
im
Plenum
selbst
ist
im
Oktober
vorgesehen.
The
Environmental
Committee
will
probably
vote
on
the
Report
and
any
amendments
in
July;
adopting
the
Report
in
the
plenum
itself
has
been
scheduled
for
October.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
werden
wir
zunächst
nur
über
die
Änderung
des
Titels
abstimmen.
In
that
case,
let
us
vote
solely
on
the
change
of
title
for
the
time
being.
Europarl v8
Ich
lasse
also
jetzt
über
die
vorgeschlagene
Änderung
der
Tagesordnung
abstimmen.
I
shall
now,
therefore,
put
this
proposal
for
an
amendment
to
the
agenda
to
the
vote.
Europarl v8
Änderungen
sind
nach
Abstimmung
und
ggf.
Mehrpreis
möglich.
Changes
are
possible
after
consultation
and
if
necessary
extra
cost.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nötig
die
Änderungen
an
die
Abstimmungen
des
Netzes
vorzunehmen.
It
is
necessary
to
make
changes
to
settings
of
a
network.
ParaCrawl v7.1
Der
von
Herrn
SABIN
vorgelegte
Änderungsantrag
wird
zurückgezogen
und
der
Text
ohne
Änderungen
zur
Abstimmung
vorgelegt.
The
amendment
tabled
by
Mr
Sabin
was
withdrawn
and
the
text
was
put
to
vote
with
no
changes.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
neuen
Regeln
im
Corbett-Bericht,
über
die
wir
heute
abstimmen
werden,
verstehen
wir
die
Folgen
dieser
drastischen
Änderung
unserer
Gesetzgebung
nicht,
mit
der
wir
zulassen,
dass
Ausschüsse
und
eine
Vielzahl
von
Berichterstattern
anwesend
sein
dürfen
und
einander
vollkommen
widersprechende
Verfahren
und
Änderungen
für
die
Abstimmung
im
Plenarsaal
vorstellen
können.
Concerning
the
new
rules
that
we
are
going
to
vote
on
today
in
the
Corbett
report,
we
do
not
understand
what
the
consequences
will
be
of
dramatically
changing
the
way
in
which
we
make
legislation
by
allowing
the
possibility
of
committees
and
multiple
rapporteurs
being
able
to
present
completely
contradictory
procedures
and
amendments
for
the
vote
in
plenary.
Europarl v8
Offensichtlich
nicht,
also
stelle
ich
sie
zusammen
mit
dem
gesamten
Entschließungsantrag,
für
den
keine
Änderungen
vorliegen,
zur
Abstimmung.
I
do
not
see
any,
so
I
can
put
it
to
the
vote,
together
with
the
entire
motion
for
a
resolution,
for
which
we
have
no
amendments.
Europarl v8
Sehr
geehrte
Kollegen
Abgeordnete,
morgen
müssen
für
die
Änderung
abstimmen,
die
verlangt,
dass
dieses
Kapitel
freigegeben
wird.
Fellow
Members,
tomorrow
we
must
vote
for
the
amendment
requesting
this
chapter
to
be
opened
up.
Europarl v8
Ich
bedauere,
dass
ich
mich
erst
recht
spät
mit
dieser
Materie
befassen
konnte
und
daher
keine
Zeit
hatte,
all
die
Änderungen
und
gesonderten
Abstimmungen
zu
beantragen,
die
ich
für
wichtig
halte.
I
am
only
sorry
that,
coming
late
to
this
matter
as
I
did,
there
was
insufficient
time
to
introduce
all
the
changes
and
separate
votes
I
would
have
liked.
Europarl v8