Übersetzung für "Ähnlich gut" in Englisch
B
roads
können
ähnlich
gut
oder
sogar
besser
ausgebaut
sein
als
A
roads.
B
roads
follow
the
same
numbering
scheme
as
A
roads,
but
almost
always
have
3-
and
4-digit
designations.
Wikipedia v1.0
Und
andere
Entwicklungs-
und
Schwellenländer
haben
sich
ähnlich
gut
geschlagen.
And
other
emerging
countries
have
performed
similarly
well.
News-Commentary v14
Die
Kontrollwiederfindung
ist
bei
beiden
Auswerteverfahren
ähnlich
gut
(Tab.
3).
The
control
recovery
is
similarly
good
for
both
evaluation
methods
(Table
3).
EuroPat v2
Alle
EnzymAktivitäten
erholten
sich
ähnlich
gut
(Suzuki,
E.
1989).
All
enzyme
activities
recovered
similarly
(Suzuki,
E.
1989).
EUbookshop v2
Die
Präpariermittel
II
bis
V
liefern
ähnlich
gut
dispergierbare
Produkte.
Treatment
agents
II
to
V
give
products
with
a
similarly
good
dispersibility.
EuroPat v2
Das
Frühstücksbuffet
ist
ähnlich
gut
beschickt
wie
das
Abendessen.
The
breakfast-buffet
is
just
as
well
fed
as
the
dinner.
ParaCrawl v7.1
Sollte
das
Album
allerdings
ähnlich
gut
sein,
wird's
sicherlich
ein
Pflichtkauf.
But
if
the
album
turns
out
to
be
like
that,
it
will
be
a
must.
ParaCrawl v7.1
Ein
Branchenverband
könnte
hier
sicher
ähnlich
gut
funktionieren
wie
der
VSSÖ
in
Österreich.
They
assumed
that
a
sectoral
association
may
produce
similarly
good
results
here
as
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
ist
ähnlich
gut
reguliert
wie
die
Branchenführer
Moneybookers
und
Neteller.
The
company
is
well
regulated
similarly
to
that
of
industry
leaders
Skrill
and
Neteller.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Heißumformung
verhielt
sich
die
Legierung
ähnlich
gut
wie
reines
Iridium.
During
hot
forming,
the
alloy
behaved
satisfactorily,
similar
to
pure
iridium.
EuroPat v2
Das
Calciumchlorid
ließ
sich
ähnlich
gut
zu
einem
Granulat
verarbeiten.
The
calcium
chloride
was
similarly
well
processed
into
granules.
EuroPat v2
In
Basel
ging
dieser
Plan
ähnlich
gut
auf.
It
worked
like
a
dream
in
Basel.
ParaCrawl v7.1
Hotels
haben
schaffen
es
nicht
sich
selbst
ähnlich
gut
selbst
zu
vermarkten
.
Hotels
have
not
managed
to
market
themselves
as
attractively
as
portals
have.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
hoffe
ich,
dass
in
Japan
und
China
ähnlich
gut
laufen
wird.
Therefore
I
hope
to
have
similar
results
in
Japan
and
China.
ParaCrawl v7.1
Viele
weitere
Arten
von
Leinenführungen
klappen
bei
verwandten
Disziplinen
ähnlich
gut.
Many
other
types
of
line
guides
work
just
as
well
in
related
fields.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
gut
entwickeln
sich
unsere
Nachbarn
im
Bereich
des
Marketing
und
Verkaufs.
Our
neighbours
are
showing
similar
development
in
marketing
and
sales.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zuversichtlich,
dass
sich
das
Nachmessegeschäft
ähnlich
gut
entwickelt.
We
are
confident
that
the
trade
fair
follow-up
business
will
develop
similarly
well.
ParaCrawl v7.1
Im
Exterieur
sind
beide
mit
RZE
125
bzw.
129
ähnlich
gut.
Both
are
pretty
similar
for
conformation
with
RZE
125
and
129
respectively.
ParaCrawl v7.1
Zudem
lässt
sich
der
Werkstoff
ähnlich
gut
umformen
wie
monolithisches
Stahlblech.
Moreover,
the
material
can
be
readily
shaped
in
the
same
way
as
monolithic
steel
sheet.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
ähnlich
gut
wie
Lantus
in
Katzen
zu
wirken.
It
seems
as
effective
as
Lantus
in
cats.
ParaCrawl v7.1
Beinahe
jeder
und
alles
ist
ähnlich
ominös
gut
oder
böse.
Nearly
everybody
and
everything
is
similar
ominous
of
good
or
evil.
ParaCrawl v7.1
Silber
und
Gold
Strom
ähnlich
gut,
sind
jedoch
deutlich
teurer.
Although
for
example
silver
and
gold
conduct
similar
well,
but
are
much
more
expensive.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfolgsquote
nach
Venenstripping
ist
ähnlich
gut
wie
bei
den
minimalinvasiven
Vorgehensweisen.
The
success
rate
after
vein
stripping
is
just
as
good
as
in
the
case
of
minimal
invasive
procedures.
ParaCrawl v7.1
Die
Reflektoren
funktionieren
ähnlich
gut
für
verschiedene
Formen
der
elektrischen
Verbindung
zwischen
den
einzelnen
Elektrodenfingern.
The
function
of
the
reflectors
is
similarly
good
for
different
forms
of
electrical
connections
between
the
individual
electrode
fingers.
EuroPat v2
Die
Trägermaterialien
sind
mit
den
vorgesehenen
Anwendungsmedien
identisch,
ähnlich
oder
zumindest
gut
verträglich.
The
carrier
materials
are
identical
to,
similar
to
or
at
least
highly
compatible
with
the
intended
application
media.
EuroPat v2
Das
Fotooxidationsmittel
1-(N,N-Dibutylaminocarbonyloxy)-2-phenylphenanthroimidazol
verhält
sich
ähnlich
gut
wie
das
in
Beispiel
1
genannte
1-Methoxy-2-phenylphenanthroimidazol.
The
photochemical
oxidizing
agent
1-(N,N-dibutylaminocarbonyloxy)-2-phenylphenanthroimidazole
showed
similar
behavior
to
the
1-methoxy-2-phenylphenanthroimidazole
stated
in
Example
1.
EuroPat v2
Präparation
mit
Präparierungsmittel
II,
III,
IV
und
V
führen
zu
ähnlich
gut
dispergierbaren
Produkten.
Treatment
with
treatment
agents
II,
III,
IV
and
V
leads
to
products
of
similarly
good
dispersibility.
EuroPat v2