Übersetzung für "You can" in Deutsch
As
you
can
see,
a
lot
is
happening
here.
Sie
sehen,
da
geschieht
eine
ganze
Menge.
Europarl v8
If
you
can
keep
your
nerve,
Mr
Topolánek,
you
will
go
down
in
history.
Wenn
Sie
Ihre
Nerven
behalten,
Herr
Topolánek,
werden
Sie
Geschichte
schreiben.
Europarl v8
You
can
only
imagine
what
the
figures
will
be
with
27
Member
States.
Man
kann
sich
gut
vorstellen,
wie
die
Zahlen
für
27
Mitgliedstaaten
aussehen.
Europarl v8
You
can
also
read
about
the
right
to
establish
funds
for
individual
inhabitants.
Zudem
werden
Sie
vom
Recht
erfahren,
Fonds
für
einzelne
Einwohner
einzurichten.
Europarl v8
On
the
other
hand,
you
can
understand
the
subject
committee.
Auf
der
anderen
Seite
kann
man
den
Fachausschuss
verstehen.
Europarl v8
How
can
you
lead
Europe
in
a
pro-European
way
if
you
enter
into
alliances
of
this
kind?
Wie
kann
man
Europa
pro-europäisch
führen,
wenn
man
solche
Allianzen
eingeht?
Europarl v8
What
guarantees
can
you
give
us
that
this
will
be
the
case?
Inwieweit
können
Sie
uns
garantieren,
dass
dies
der
Fall
sein
wird?
Europarl v8
I
am
counting
on
you
just
as
you
can
count
on
me.
Ich
zähle
auf
Sie,
so
wie
auch
Sie
auf
mich
zählen
können.
Europarl v8
How
can
you
still
claim
that
we
will
be
playing
a
leadership
role?
Wie
können
Sie
immer
noch
behaupten,
wir
würden
eine
Führungsrolle
spielen?
Europarl v8
You
can
imagine
that
we
do
not
want
it.
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
wir
dagegen
sind.
Europarl v8
You
can
count
on
our
support
to
promote
and
facilitate
your
work.
Sie
können
auf
unsere
Unterstützung
zur
Förderung
und
Erleichterung
Ihrer
Arbeit
zählen.
Europarl v8
I
hope
that
you
can
confirm
this
again
today.
Ich
hoffe,
dass
Sie
das
heute
noch
einmal
so
bestätigen
können.
Europarl v8
Not
one
of
you
can
do
that
either.
Auch
von
Ihnen
kann
das
auch
niemand.
Europarl v8
Can
you
have
international
criminal
justice,
on
the
one
hand,
and
proper
political
management
of
a
crisis,
on
the
other?
Kann
es
eine
internationale
Strafgerichtsbarkeit
einerseits
und
ein
einwandfreies
politisches
Krisenmanagement
andererseits
geben?
Europarl v8
You
can
come
to
my
office
and
we
will
check
it
together.
Sie
können
in
mein
Büro
kommen
und
wir
werden
dies
gemeinsam
prüfen.
Europarl v8
You
can
count
on
our
solidarity.
Sie
können
auf
unsere
Solidarität
zählen.
Europarl v8
You
can
expect
no
applause
for
this
from
my
group.
Dafür
dürfen
Sie
von
meiner
Fraktion
keinen
Beifall
erwarten.
Europarl v8
In
this
regard,
you
can
count
on
our
support.
Da
können
Sie
mit
unserer
Unterstützung
rechnen.
Europarl v8
Can
you
also
tell
me
anything
about
this,
Commissioner?
Können
Sie
mir
dazu
auch
noch
etwas
sagen?
Europarl v8
I
hope
you
can
give
me
a
straight
answer
to
that
question.
Hoffentlich
können
Sie
mir
eine
klare
Antwort
auf
die
Frage
geben.
Europarl v8
It
means
that
you
can
take
out
an
insurance
policy
which
can
then
be
bought
and
sold
like
a
commodity.
Sie
können
eine
Versicherung
abschließen,
die
anschließend
als
Handelsware
benutzt
wird.
Europarl v8
Mrs
Parvanova,
can
you
please
pose
your
question
as
briefly
as
possible?
Frau
Parvanova,
können
Sie
bitte
Ihre
Anfrage
so
kurz
wie
möglich
halten?
Europarl v8
You
can
take
up
firm
positions
and
we
will
do
the
same.
Sie
beziehen
klare
Positionen,
wir
beziehen
klare
Positionen!
Europarl v8
You
can
keep
us
moving
in
the
right
direction.
Sie
können
uns
in
die
richtige
Richtung
bewegen.
Europarl v8
Can
you
not
see
the
danger
that
is
threatening
us
today?
Sehen
Sie
die
uns
aktuell
bedrohende
Gefahr
denn
nicht?
Europarl v8
It
is
not
something
you
can
take
or
leave.
Es
ist
nicht
etwas,
das
man
annehmen
oder
aber
auch
lassen
kann.
Europarl v8
Mr
Schulz,
can
you
deny
that?
Herr
Schulz,
können
Sie
das
dementieren?
Europarl v8