Übersetzung für "Wrapping angle" in Deutsch

The tension of the yarn is increased with the formation of a wrapping angle in the catch region.
Unter Ausbildung eines Umschlingungswinkels im Fangbereich wird die Spannung des Fadens erhöht.
EuroPat v2

The wrapping angle may reach up to 180°.
Der Umschlingungswinkel kann bis zu 180° betragen.
EuroPat v2

The wrapping angle should be at least 3°.
Der Umschlingungswinkel sollte hierbei wenigstens 3° betragen.
EuroPat v2

The wrapping angle around the drive cog 76 is enlarged by way of this.
Dadurch wird der Umschlingungswinkel um das Antriebszahnrad 76 vergrössert.
EuroPat v2

The wrapping angle amounts in this case to about 180°.
Der Umschlingungswinkel beträgt in diesem Fall etwa 180°.
EuroPat v2

In this case the wrapping angle is greater than 180°.
In diesem Fall ist der Umschlingungswinkel größer als 180°.
EuroPat v2

The wrapping angle can expediently also be greater than or equal to 90° at at least one of the guide rolls.
Bei wenigstens einer der Leitwalzen kann der Umschlingungswinkel zweckmäßigerweise auch größer oder gleich 90° sein.
EuroPat v2

However, a wrapping angle of 5° or more, e.g., 10°, is preferred.
Ein Umschlingungswinkel von 5° oder mehr, beispielsweise 10°, wird jedoch bevorzugt.
EuroPat v2

A wrapping angle of 5° or more, e.g., 10°, is, however, preferred.
Ein Umschlingungswinkel von 5° oder mehr, beispielsweise 10°, wird jedoch bevorzugt.
EuroPat v2

The deflecting roller 9 may be fixedly disposed or may be spring-loaded in the direction of increasing the wrapping angle.
Die Umlenkrolle 9 kann wahlweise fest eingestellt oder in Richtung einer Vergrößerung des Umschlingungswinkels angefedert sein.
EuroPat v2

Advantageously, the wrapping angle is at least about 45°, preferably even at least about 60°.
Mit Vorteil beträgt der Umschlingungswinkel mindestens 45 °, vorzugsweise sogar mindestens 60 °.
EuroPat v2

This wrapping angle can be reduced or increased by the corresponding selection of profile or coating.
Dieser Umschlingungswinkel kann durch die entsprechende Auswahl von Profil oder Belag verringert oder vergrößert werden.
EuroPat v2

In this respect also a sufficiently large wrapping angle in respect of the contact roller is achieved during the normal winding procedure.
Auch dabei wird während des normalen Aufwickelvorgangs ein hinreichend großer Umschlingungswinkel der Kontaktwalze erreicht.
EuroPat v2

Since the wrapping angle is known to make an exponential contribution to the thread-tractive force, such an arrangement increases the thread-tractive reliability quite considerably, compared with the state of the art device discussed at the outset.
Da bekanntlich der Umschlingungswinkel exponentiell in die Fadenmitnahmekraft eingeht, wächst die Fadenmitnahme-Sicherheit bei einer solchen Anordnung, im Vergleich mit der eingangs besprochenen Einrichtung des Standes der Technik, ganz beträchtlich.
EuroPat v2

However, the lever 56 can also be in front of or behind the roller shaft 33, whereby, for example, the wrapping angle of the threads 16 and 17 on the roller 32 can be changed.
Er kann jedoch auch vor oder hinter der Walzenwelle 33 liegen, wodurch sich beispielsweise der Umschlingungswinkel der Walze 32 durch die Fäden 16 und 17 ändern lässt.
EuroPat v2

The shown embodiment is provided with the formation roll 4 in the lower wire 2, which roll is contacted in an advantageous manner by the wires along a wrapping angle alpha of less than 25°, which corresponds to a length of below 200 mm.
Die dargestellte Ausführung hat im Untersieb 2 den Formationszylinder 4, den die Siebe in vorteilhafter Weise auf einem Umschlingungswinkel alpha von weniger als 25° berühren, was einer Länge von unter 200 mm entspricht.
EuroPat v2

The depicted embodiment comprises the formation roll 4 in the lower wire 2, the wires coming into contact in an advantageous manner with this over a wrapping angle alpha of approximately 15°-45°, which corresponds to a length of less than 400 mm.
Die dargestellte Ausführung hat im Untersieb 2 den Formationszylinder 4, den die Siebe in vorteilhafter Weise auf einem Umschlingungswinkel alpha von etwa 15-45° berühren, was einer Länge von unter 400 mm entspricht.
EuroPat v2

For those bottom rolls which from the beginning of the pre-drafting zone and the main drafting zone, a diameter of 90 mm is chosen, so that also when processing fibers of 80 mm staple length there can be ensured a wrapping angle of the fiber sliver upon said bottom rolls of maximum 45 angle degrees, as practical experience has shown.
Für diejenigen Unterzylinder die den Anfang der Vorverstreckzone, respektive der Hauptver­streckzone bilden, wird ein Durchmesser von 90 mm gewählt, damit auch beim Verarbeiten von Fasern mit 80 mm Stapellänge ein Umschlingungswinkel des Faserbandes an den genannten Unterzylinder von erfahrungsgemäss maximal 45 Winkelgraden gewährleistet sein kann.
EuroPat v2

The size of the said wrapping angle can be adjusted by arranging for the rod 61 to be as high as required on or in the mounting block 54.
Die Grösse des genannten Umschlingungswinkels lässt sich dadurch einstellen, dass man die Stange 61 am oder im Lagerblock 54 wie erforderlich hoch anordnet.
EuroPat v2

In the case depicted, the rod 61 is low down in the mounting block 54, so that the wrapping angle is only slightly reduced by the measure just explained.
Die Stange 61 befindet sich im dargestellten Fall unten im Lagerblock 54, so dass der Umschlingungswinkel durch die gerade genannte Massnahme nur wenig verkleinert wird.
EuroPat v2

However, the higher the rod 61 is arranged relative to the axis of the equalizing roller 32, the smaller is the wrapping angle.
Je höher man die Stange 61 inbezug auf die Achse der Ausgleichswalze 32 jedoch anordnet, um so mehr verkleinert sich der Umschlingungswinkel.
EuroPat v2