Übersetzung für "Wrapping angle" in Deutsch
The
tension
of
the
yarn
is
increased
with
the
formation
of
a
wrapping
angle
in
the
catch
region.
Unter
Ausbildung
eines
Umschlingungswinkels
im
Fangbereich
wird
die
Spannung
des
Fadens
erhöht.
EuroPat v2
The
wrapping
angle
may
reach
up
to
180°.
Der
Umschlingungswinkel
kann
bis
zu
180°
betragen.
EuroPat v2
The
wrapping
angle
should
be
at
least
3°.
Der
Umschlingungswinkel
sollte
hierbei
wenigstens
3°
betragen.
EuroPat v2
The
wrapping
angle
around
the
drive
cog
76
is
enlarged
by
way
of
this.
Dadurch
wird
der
Umschlingungswinkel
um
das
Antriebszahnrad
76
vergrössert.
EuroPat v2
The
wrapping
angle
amounts
in
this
case
to
about
180°.
Der
Umschlingungswinkel
beträgt
in
diesem
Fall
etwa
180°.
EuroPat v2
In
this
case
the
wrapping
angle
is
greater
than
180°.
In
diesem
Fall
ist
der
Umschlingungswinkel
größer
als
180°.
EuroPat v2
The
wrapping
angle
can
expediently
also
be
greater
than
or
equal
to
90°
at
at
least
one
of
the
guide
rolls.
Bei
wenigstens
einer
der
Leitwalzen
kann
der
Umschlingungswinkel
zweckmäßigerweise
auch
größer
oder
gleich
90°
sein.
EuroPat v2
However,
a
wrapping
angle
of
5°
or
more,
e.g.,
10°,
is
preferred.
Ein
Umschlingungswinkel
von
5°
oder
mehr,
beispielsweise
10°,
wird
jedoch
bevorzugt.
EuroPat v2
A
wrapping
angle
of
5°
or
more,
e.g.,
10°,
is,
however,
preferred.
Ein
Umschlingungswinkel
von
5°
oder
mehr,
beispielsweise
10°,
wird
jedoch
bevorzugt.
EuroPat v2
The
deflecting
roller
9
may
be
fixedly
disposed
or
may
be
spring-loaded
in
the
direction
of
increasing
the
wrapping
angle.
Die
Umlenkrolle
9
kann
wahlweise
fest
eingestellt
oder
in
Richtung
einer
Vergrößerung
des
Umschlingungswinkels
angefedert
sein.
EuroPat v2
Advantageously,
the
wrapping
angle
is
at
least
about
45°,
preferably
even
at
least
about
60°.
Mit
Vorteil
beträgt
der
Umschlingungswinkel
mindestens
45
°,
vorzugsweise
sogar
mindestens
60
°.
EuroPat v2
This
wrapping
angle
can
be
reduced
or
increased
by
the
corresponding
selection
of
profile
or
coating.
Dieser
Umschlingungswinkel
kann
durch
die
entsprechende
Auswahl
von
Profil
oder
Belag
verringert
oder
vergrößert
werden.
EuroPat v2
In
this
respect
also
a
sufficiently
large
wrapping
angle
in
respect
of
the
contact
roller
is
achieved
during
the
normal
winding
procedure.
Auch
dabei
wird
während
des
normalen
Aufwickelvorgangs
ein
hinreichend
großer
Umschlingungswinkel
der
Kontaktwalze
erreicht.
EuroPat v2
Since
the
wrapping
angle
is
known
to
make
an
exponential
contribution
to
the
thread-tractive
force,
such
an
arrangement
increases
the
thread-tractive
reliability
quite
considerably,
compared
with
the
state
of
the
art
device
discussed
at
the
outset.
Da
bekanntlich
der
Umschlingungswinkel
exponentiell
in
die
Fadenmitnahmekraft
eingeht,
wächst
die
Fadenmitnahme-Sicherheit
bei
einer
solchen
Anordnung,
im
Vergleich
mit
der
eingangs
besprochenen
Einrichtung
des
Standes
der
Technik,
ganz
beträchtlich.
EuroPat v2
However,
the
lever
56
can
also
be
in
front
of
or
behind
the
roller
shaft
33,
whereby,
for
example,
the
wrapping
angle
of
the
threads
16
and
17
on
the
roller
32
can
be
changed.
Er
kann
jedoch
auch
vor
oder
hinter
der
Walzenwelle
33
liegen,
wodurch
sich
beispielsweise
der
Umschlingungswinkel
der
Walze
32
durch
die
Fäden
16
und
17
ändern
lässt.
EuroPat v2
The
shown
embodiment
is
provided
with
the
formation
roll
4
in
the
lower
wire
2,
which
roll
is
contacted
in
an
advantageous
manner
by
the
wires
along
a
wrapping
angle
alpha
of
less
than
25°,
which
corresponds
to
a
length
of
below
200
mm.
Die
dargestellte
Ausführung
hat
im
Untersieb
2
den
Formationszylinder
4,
den
die
Siebe
in
vorteilhafter
Weise
auf
einem
Umschlingungswinkel
alpha
von
weniger
als
25°
berühren,
was
einer
Länge
von
unter
200
mm
entspricht.
EuroPat v2
The
depicted
embodiment
comprises
the
formation
roll
4
in
the
lower
wire
2,
the
wires
coming
into
contact
in
an
advantageous
manner
with
this
over
a
wrapping
angle
alpha
of
approximately
15°-45°,
which
corresponds
to
a
length
of
less
than
400
mm.
Die
dargestellte
Ausführung
hat
im
Untersieb
2
den
Formationszylinder
4,
den
die
Siebe
in
vorteilhafter
Weise
auf
einem
Umschlingungswinkel
alpha
von
etwa
15-45°
berühren,
was
einer
Länge
von
unter
400
mm
entspricht.
EuroPat v2
For
those
bottom
rolls
which
from
the
beginning
of
the
pre-drafting
zone
and
the
main
drafting
zone,
a
diameter
of
90
mm
is
chosen,
so
that
also
when
processing
fibers
of
80
mm
staple
length
there
can
be
ensured
a
wrapping
angle
of
the
fiber
sliver
upon
said
bottom
rolls
of
maximum
45
angle
degrees,
as
practical
experience
has
shown.
Für
diejenigen
Unterzylinder
die
den
Anfang
der
Vorverstreckzone,
respektive
der
Hauptverstreckzone
bilden,
wird
ein
Durchmesser
von
90
mm
gewählt,
damit
auch
beim
Verarbeiten
von
Fasern
mit
80
mm
Stapellänge
ein
Umschlingungswinkel
des
Faserbandes
an
den
genannten
Unterzylinder
von
erfahrungsgemäss
maximal
45
Winkelgraden
gewährleistet
sein
kann.
EuroPat v2
The
size
of
the
said
wrapping
angle
can
be
adjusted
by
arranging
for
the
rod
61
to
be
as
high
as
required
on
or
in
the
mounting
block
54.
Die
Grösse
des
genannten
Umschlingungswinkels
lässt
sich
dadurch
einstellen,
dass
man
die
Stange
61
am
oder
im
Lagerblock
54
wie
erforderlich
hoch
anordnet.
EuroPat v2
In
the
case
depicted,
the
rod
61
is
low
down
in
the
mounting
block
54,
so
that
the
wrapping
angle
is
only
slightly
reduced
by
the
measure
just
explained.
Die
Stange
61
befindet
sich
im
dargestellten
Fall
unten
im
Lagerblock
54,
so
dass
der
Umschlingungswinkel
durch
die
gerade
genannte
Massnahme
nur
wenig
verkleinert
wird.
EuroPat v2
However,
the
higher
the
rod
61
is
arranged
relative
to
the
axis
of
the
equalizing
roller
32,
the
smaller
is
the
wrapping
angle.
Je
höher
man
die
Stange
61
inbezug
auf
die
Achse
der
Ausgleichswalze
32
jedoch
anordnet,
um
so
mehr
verkleinert
sich
der
Umschlingungswinkel.
EuroPat v2