Übersetzung für "Would not want" in Deutsch
That
is
precisely
what
we
would
not
want.
Genau
das
ist
es
nämlich,
was
wir
nicht
wollen.
Europarl v8
I
would
not
want
to
waste
what
is
a
golden
opportunity.
Diese
einmalige
Gelegenheit
möchte
ich
nicht
ungenutzt
verstreichen
lassen.
Europarl v8
The
Commission
would
not
want
to
abandon
the
essential
principle
of
collective
responsibility.
Die
Kommission
kann
vom
Grundprinzip
der
Kollegialität
nicht
abrücken.
Europarl v8
We
would
not
want
this
measure
to
mean
a
step
backwards
for
women.
Wir
möchten
nicht,
dass
diese
Maßnahme
für
Frauen
einen
Schritt
rückwärts
bedeutet.
Europarl v8
Obviously,
we
would
not
want
to
have
guaranteed
prices
and
intervention
and
export
refunds.
Sicherlich
wollen
wir
keine
Garantiepreise
und
Interventionen
und
Ausfuhrrückerstattungen.
Europarl v8
That
would
be
a
big
step
backwards
for
European
policy,
and
we
here
would
not
want
to
be
held
responsible
for
it.
Das
wäre
ein
großer
europapolitischer
Rückschritt,
den
wir
hier
nicht
verantworten
könnten.
Europarl v8
I,
for
one,
would
certainly
not
want
to
be
on
that
flight.
Ich
zumindest
würde
auf
keinen
Fall
in
dieser
Maschine
sitzen
wollen.
Europarl v8
However,
I
would
not
want
this
makeshift
solution
to
become
a
definitive
one.
Gleichwohl
möchte
ich
nicht,
dass
diese
Notlösung
zu
einer
endgültigen
Lösung
wird.
Europarl v8
The
public
would
certainly
not
want
to
see
the
prohibition
of
an
exemplary
practice.
Das
Verbot
einer
vorbildlichen
Praxis
wäre
sicher
nicht
im
Sinne
unserer
Bürger.
Europarl v8
That
is
something
I
would
not
want
to
happen.
Genau
das
sollte
aber
meines
Erachtens
eben
nicht
geschehen.
Europarl v8
I
hope
that
you
would
not
want
that!
Ich
hoffe,
Sie
wollen
das
nicht!
Europarl v8
I
would
not
want
to
see
any
misunderstandings
about
that.
Ich
möchte
diesbezüglich
keinerlei
Missverständnisse
aufkommen
lassen.
Europarl v8
I
would
not
want
to
deny
that
the
speech,
being
political,
is
more
to
my
taste.
Ich
möchte
nicht
verhehlen,
dass
mir
die
politische
Rede
besser
gefällt.
Europarl v8
I
would
not
now
want
to
write
the
PPP
off
entirely.
Ich
würde
PPP
jetzt
nicht
zur
Gänze
verteufeln
wollen.
Europarl v8
I
would
not,
however,
want
any
unfounded
accusations
to
be
made.
Dagegen
möchte
ich
nicht,
dass
falsche
Behauptungen
aufgestellt
werden.
Europarl v8
I
would
not
want
the
impression
to
be
given
that
the
rapporteurs
are
in
agreement
with
his
interpretation.
Es
soll
nicht
der
Eindruck
entstehen,
dass
die
Berichterstatter
diese
Interpretation
teilen.
Europarl v8
I
guess
that
you
would
not
want
to
waste
time
or
energy.
Ich
nehme
nicht
an,
dass
Sie
Zeit
oder
Energie
verschwenden
wollen.
TildeMODEL v2018
His
father
would
not
want
to
give
his
name
to...
my
son.
Sein
Vater
würde
meinem
Sohn
nicht
seinen
Namen
geben
wollen.
OpenSubtitles v2018
After
all,
we
would
not
want
you
to
get
lost
in
the
crowds.
Ich
möchte
nicht,
dass
Sie
in
der
Menge
verloren
gehen.
OpenSubtitles v2018
We
would
not
want
to
hold
up
the
important
work
of
the
Daktari
for
our
own
pleasure.
Wir
wollten
die
wichtige
Arbeit
des
Daktari
nicht
für
unser
Vergnügen
aufhalten.
OpenSubtitles v2018
Otherwise
you
would
not
want
me
out
of
the
village.
Sonst
würdest
du
mich
nicht
aus
dem
Dorf
haben
wollen.
OpenSubtitles v2018
If
your
captain
were
victor,
he
would
not
want
me
and
so
I
would
have
Stonn.
Dein
Captain
hätte
mich
nicht
gewollt
und
ich
hätte
Stonn
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
want
Captain
Kirk
dead.
Ich
würde
Captain
Kirks
Tod
nicht
wollen.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
want
to
shame
my
sword
with
an
old
man's
blood.
Ich
will
mein
Schwert
nicht
mit
dem
Blut
eines
alten
Mannes
beflecken.
OpenSubtitles v2018
Why
would
she
not
want
you
to
go?
Wieso
wollte
sie
nicht,
dass
Ihr
geht?
OpenSubtitles v2018