Übersetzung für "Working together with" in Deutsch
In
this
way
we
are
working
together
with
our
citizens
as
partners.
Auf
diese
Weise
arbeiten
wir
mit
unseren
Bürgern
als
Partnern
zusammen.
Europarl v8
As
regards
the
statistical
reforms,
we
are
working
together
with
the
Greek
authorities.
Was
die
statistischen
Reformen
angeht,
arbeiten
wir
mit
den
griechischen
Behörden
zusammen.
Europarl v8
We
are
also
working
together
with
you
on
strengthening
Frontex.
Wir
arbeiten
mit
Ihnen
auch
bei
der
Stärkung
von
Frontex
zusammen.
Europarl v8
Working
together
with
our
partners,
Germany
is
fully
committed
to
that.
Gemeinsam
mit
unseren
Partnern
ist
die
Bundesrepublik
Deutschland
voll
engagiert.
Europarl v8
We
are
working
on
this
together
with
my
collaborators.
Wir
arbeiten
zusammen
mit
meinen
Mitarbeitern
daran.
Europarl v8
It
is
the
practice
of
simply
working
together
with
other
countries.
Es
ist
die
Übung,
einfach
einmal
zwischen
den
Ländern
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
We
are
working
together
with
the
Romanian
Government
in
a
very
consistent
manner.
Wir
arbeiten
sehr
kontinuierlich
mit
der
rumänischen
Regierung
zusammen.
Europarl v8
The
Commission
and
its
services
look
forward
very
much
to
working
together
with
you.
Die
Kommission
und
ihre
Dienste
freuen
sich
sehr
auf
die
Zusammenarbeit
mit
Ihnen.
Europarl v8
That
is
what
we
are
working
on,
together
with
the
Northern
Ireland
Executive
and
other
partners.
Daran
arbeiten
wir
gemeinsamen
mit
der
Exekutive
in
Nordirland
und
anderen
Partnern.
Europarl v8
Working
together
with
third
parties
may
also
be
an
option.
Die
Zusammenarbeit
mit
Dritten
wäre
ebenfalls
eine
Möglichkeit.
Europarl v8
Working
together
with
you,
we
put
forward
an
ambitious
agenda
for
Europe.
Gemeinsam
mit
Ihnen
haben
wir
Europa
eine
ehrgeizige
Agenda
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
ILO
is
interested
in
working
together
with
the
EESC
on
this
issue.
Die
ILO
ist
an
einer
Zusammenarbeit
mit
dem
EWSA
in
dieser
Sache
interessiert.
TildeMODEL v2018
Slaughterhouses
and
dairies
are
working
together
with
researchers
to
find
new
solutions.
Gemeinsam
mit
der
Forschung
arbeiten
Schlachthöfe
und
Molkereien
an
neuen
Lösungen.
TildeMODEL v2018
Mr
Briesch
raised
the
issue
of
working
together
with
Member
States.
Herr
Briesch
schneidet
das
Problem
der
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
an.
TildeMODEL v2018
Rabobank
enjoys
working
together
with
clients
towards
a
sustainable
future.
Rabobank
begrüßt
die
Zusammenarbeit
mit
ihren
Kunden
zugunsten
einer
nachhaltigen
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
Working
together
with
notified
beneficiary
countries,
OLAF
initiated
various
inquiries.
In
Zusammenarbeit
mit
den
Empfängerländern
hat
OLAF
verschiedene
Untersuchungen
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
been
working
closely
together
with
the
ILO
since
1958.
Die
Kommission
und
die
ILO
pflegen
bereits
seit
1958
eine
enge
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018
I
have
been
working
together
forever
with
musicians.
Ich
arbeite
schon
ewig
mit
Musikern
zusammen.
OpenSubtitles v2018
And
now
we're
working
together
with
all
that
that
implies.
Und
nun
arbeiten
wir
zusammen,
mit
allem,
was
dazugehört.
OpenSubtitles v2018
This
is
why
we
should
be
working
more
closely
together
with
our
American
friends.
Deswegen
sollten
wir
mit
unseren
amerikanischen
Freunden
enger
zusammenarbeiten.
Europarl v8
The
Commission
will
look
forward
to
working
together
with
the
European
Parliament
in
the
course
of
the
forthcoming
legislative
process.
Die
Kommission
freut
sich
auf
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
im
bevorstehenden
Rechtsetzungsverfahren.
Europarl v8
Miki
Malör
has
been
working
together
with
stage
director
Miguel
Ángel
Gaspar
for
several
years.
Miki
Malör
arbeitet
seit
Jahren
mit
dem
Regisseur
Miguel
Ángel
Gaspar
zusammen.
WikiMatrix v1