Übersetzung für "Working together as partners" in Deutsch

The theme of this seminar was 'Working together as partners in European statistics'.
Als Thema wurde „Die partnerschaftliche Zusammenarbeit in der Europäischen Statistik" gewählt.
EUbookshop v2

We look forward to working together as partners.
Wir freuen uns auf eine partnerschaftliche Zusammenarbeit.
CCAligned v1

The key to success is sincerity and working together as partners – competence creates confidence.
Offenheit und partnerschaftliche Zusammenarbeit führen zum Erfolg – Kompetenz schafft Vertrauen.
CCAligned v1

Working together as partners is the basis of all our activities.
Partnerschaftliche Zusammenarbeit soll die Basis all unserer Aktivitäten sein.
ParaCrawl v7.1

Only with Parliament, the Council and the Commission working together as partners will it be possible to develop a procedure which will comply to the greatest degree with the provisions of the new treaty.
Nur wenn das Parlament, der Rat und die Kommission als Partner zusammenarbeiten, wird es möglich sein, ein Verfahren zu entwickeln, das die Vorschriften des neuen Vertrages zum höchstmöglichen Grad einhält.
Europarl v8

I am confident that at the forthcoming Summit in Washington D.C. we will find new ways of working together as global partners, in facing the challenges of today’s world .”
Ich bin zuversichtlich, dass wir auf dem bevorstehenden Gipfel in Washington neue Wege der Zusammenarbeit als globale Partner finden werden, um uns den Herausforderungen der heutigen Welt zu stellen.“
TildeMODEL v2018

The 80th Conference of the Directors­General of the National Statistical Institutes was held in London on 26 May 1994 in the form of a seminar entitled 'Working together as partners in European statistics'.
Die 80. Konferenz der Generaldirektoren der nationalen statistischen Ämter wurde in Form eines Seminars mit dem Titel „Partnerschaftliche Zusammenarbeit in der europäischen Statistik" in London am 26. Mai 1994 abgehalten.
EUbookshop v2

International technology Group Andritz and BCNonwovens, Spain, have been working together successfully as business partners for the past 15 years.
Der internationale Technologiekonzern Andritz und die spanische BCNonwovens, Barcelona, arbeiten seit 15 Jahren erfolgreich zusammen.
ParaCrawl v7.1

The NATO-Russia Council (NRC), in which NATO member states and Russia are working together as equal partners in areas of common interest, continues to make substantial progress, including at a first meeting in Moscow last month.
Der NATO-Russland-Rat (NRR), in dem die Mitgliedsstaaten der NATO und Russland als gleichberechtigte Partner auf gemeinsamen Interessensgebieten zusammenarbeiten, erzielt weiter substantielle Fortschritte, so auch auf einem ersten Treffen im vergangenen Monat in Moskau.
ParaCrawl v7.1

We look forward to making further progress in implementing the Rome Declaration of May 2002, working together as equal partners in areas of common interest.
Wir erwarten weitere Fortschritte in der Umsetzung der Erklärung von Rom vom Mai 2002 und werden als gleichberechtigte Partner auf gemeinsamen Interessengebieten zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Working together as partners with our customers is very important to us. We are proud that we have so many well-known clients who trust us and believe in our vision and accomplishments.
Die aktive Zusammenarbeit und partnerschaftliche Beziehung zu unseren Kunden ist uns sehr wichtig - wir freuen uns, dass wir so zahlreiche namhafte Kunden von unserer Vision und den Leistungen überzeugen konnten.
ParaCrawl v7.1

Important signals for this are obtained from working together as partners with users, machine and material manufacturers, colleges and universities.
Wichtige Impulse hierfür erhalten wir aus der partnerschaftlichen Zusammenarbeit mit Anwendern, Maschinen- und Werkstoffherstellern sowie Hochschulen und Universitäten.
ParaCrawl v7.1

The two carriers – airberlin and British Airways – have already been working together as codeshare partners since July of this year under the umbrella of the oneworld® airline alliance, of which airberlin will become a full member in the spring of 2012.
Bereits seit Juli dieses Jahres arbeiten die beiden Fluglinien – airberlin und British Airways – als Codeshare-Partner im Rahmen der oneworld®-Flugallianz zusammen, der airberlin im Frühjahr 2012 als Vollmitglied beitreten wird.
ParaCrawl v7.1

The network consist of more than 30 leading research institutes, interest groups, and foundations working together as members and partners. PIK is a member of SDSN Germany represented by Hermann Lotze-Campen.
Insgesamt wirken in dem Netzwerk mehr als 30 führende Forschungsinstitute, Interessenverbände und Stiftungen als Mitglieder und Partner zusammen.Das PIK engagiert sich als Mitglied von SDSN Germany, verteten durch Hermann Lotze-Campen, Leiter des PIK-Forschungsbereichs Klimawirkung und Vulnerabilität.
ParaCrawl v7.1

We coach your managers individually in a way that is tailored to their personality, while placing importance on trust, mutual respect and working together as partners. The benefit to you: Your managers become more aware of their motives, which enables them to make decisions and take actions in a more targeted way.
Wir coachen Ihre Führungskräfte individuell auf die jeweilige Persönlichkeit zugeschnitten. Dabei legen wir Wert auf Vertrauen, gegenseitige Wertschätzung und eine partnerschaftliche Basis. Ihr Nutzen: Ihre Führungskräfte werden sich ihrer Motive bewusster und können so gezielter handeln und entscheiden.
ParaCrawl v7.1

The loan is backed by a guarantee from the European Fund for Strategic Investments (EFSI), the heart of the Investment Plan for Europe – the Juncker Plan – under which the EIB and the European Commission are working together as strategic partners and the EIB’s financing operations are boosting the competitiveness of the European economy.
Das EIB-Darlehen wird durch eine Garantie des Europäischen Fonds für strategische Investitionen (EFSI) abgesichert. Der EFSI ist das Kernstück der Investitionsoffensive für Europa. Bei dieser auch als „Juncker-Plan“ bekannten Initiative arbeiten die EIB und die Europäische Kommission als strategische Partner zusammen.
ParaCrawl v7.1

Despite tight deadlines, we worked together as partners in highly functioning teams.
Trotz enger Deadlines haben wir in gut funktionierenden Teams sehr partnerschaftlich zusammengearbeitet.
ParaCrawl v7.1

They want to work together as equal partners and benefit from the mutual experiences.
Man will als gleichwertige Partner zusammenarbeiten und von den gegenseitigen Erfahrungen profitieren.
ParaCrawl v7.1

Our developers and designers work together as partners.
Unsere Entwickler und Designer arbeiten partnerschaftlich zusammen.
ParaCrawl v7.1

The soul and body need to work together as equal partners.
Körper und Seele müssen als gleichberechtigte Partner zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1

I have a feeling that... we would work really well together as partners.
Ich habe das Gefühl, dass... wir wirklich gut als Partner zusammenarbeiten würden.
OpenSubtitles v2018

Parents and the public education institutions work together as partners in supporting children.
Die Eltern und die öffentlichen Bildungseinrichtungen arbeiten bei der Förderung der Kinder partnerschaftlich zusammen.
ParaCrawl v7.1

The WHU Entrepreneurship Center and the corporate group from Düsseldorf will work together closely as partners in the future.
Künftig werden das WHU Entrepreneurship Center und der Düsseldorfer Konzern als Partner eng zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Heidelberg and Hunkeler have worked together as partners for integrated finishing solutions in digital printing for several years.
Heidelberg und Hunkeler arbeiten seit mehreren Jahren als Partner für integrierte Weiterverarbeitungslösungen im Digitaldruck zusammen.
ParaCrawl v7.1

We will work very closely together as partners to ensure the highest safety and reliability.
Wir werden sehr eng als Partner zusammenarbeiten, um höchste Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Jews and Christians must work together as partners to address the moral challenges of our era.
Juden und Christen müssen als Partner zusammenarbeiten, um den moralischen Herausforderungen unserer Zeit zu begegnen.
ParaCrawl v7.1

In the coming years we want to continue to work together as partners and friends and shape the future together.
Wir wollen über die Jahre hinweg als Partner und Freunde zusammenarbeiten und gemeinsam die Zukunft gestalten.
ParaCrawl v7.1

As I travel to Montreal next month as part of the European delegation, I look forward to seeing the global players face the reality of this year and work together as partners in tackling this extremely important global problem.
Da ich im nächsten Monat als Mitglied der europäischen Delegation nach Montreal reisen werde, freue ich mich zu erleben, wie die globalen Akteure sich der Realität dieses Jahres stellen und bei der Bekämpfung dieses außerordentlich wichtigen globalen Problems partnerschaftlich zusammenarbeiten.
Europarl v8

Given what is at stake, and even though the Commission remains responsible for management, the three institutions must work together as partners, and they share the ultimate political responsibility
Auch wenn die Kommission weiterhin für die Projektverwaltung zuständig bleibt, müssen die drei Organe angesichts der Tragweite der Entscheidungen partnerschaftlich zusammenarbeiten und in letzter Konsequenz auch die politische Verantwortung teilen.
TildeMODEL v2018

Together, the EU and the US can meet the global and regional challenges as well as threats to our security but - and I would like to emphasise this strongly - we must work together as true partners and friends do.
Gemeinsam werden die EU und die USA die globalen und regionalen Herausforderungen sowie die Bedrohung unserer Sicherheit bewältigen, aber - und ich möchte dies deutlich hervorheben - wir müssen als wirkliche Partner und Freunde zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

Or they may require or encourage the different local bodies and government departments involved to work together as partners for the development of integrated strategies.
Oder sie müssen die verschiedenen betroffenen lokalen Gremien und Regierungsbehörden zur partnerschaftlichen Zusammenarbeit bei der Konzipierung integrierter Strategien veranlassen bzw. ermutigen.
TildeMODEL v2018

They must all maintain their autonomy and prerogatives to communicate in their own way, but there is considerable scope for them to work together as partners in promoting debate and discussion on Europe.
Sie müssen dabei alle autonom bleiben und ihr Vorrecht wahren, auf jeweils eigene Weise zu kommunizieren, andererseits bestehen zahlreiche Möglichkeiten einer Zusammenarbeit als Partner bei der Förderung der Debatte über Europa.
TildeMODEL v2018