Translation of "Working together as partners" in German
The
theme
of
this
seminar
was
'Working
together
as
partners
in
European
statistics'.
Als
Thema
wurde
„Die
partnerschaftliche
Zusammenarbeit
in
der
Europäischen
Statistik"
gewählt.
EUbookshop v2
We
look
forward
to
working
together
as
partners.
Wir
freuen
uns
auf
eine
partnerschaftliche
Zusammenarbeit.
CCAligned v1
The
key
to
success
is
sincerity
and
working
together
as
partners
–
competence
creates
confidence.
Offenheit
und
partnerschaftliche
Zusammenarbeit
führen
zum
Erfolg
–
Kompetenz
schafft
Vertrauen.
CCAligned v1
Working
together
as
partners
is
the
basis
of
all
our
activities.
Partnerschaftliche
Zusammenarbeit
soll
die
Basis
all
unserer
Aktivitäten
sein.
ParaCrawl v7.1
Only
with
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
working
together
as
partners
will
it
be
possible
to
develop
a
procedure
which
will
comply
to
the
greatest
degree
with
the
provisions
of
the
new
treaty.
Nur
wenn
das
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
als
Partner
zusammenarbeiten,
wird
es
möglich
sein,
ein
Verfahren
zu
entwickeln,
das
die
Vorschriften
des
neuen
Vertrages
zum
höchstmöglichen
Grad
einhält.
Europarl v8
I
am
confident
that
at
the
forthcoming
Summit
in
Washington
D.C.
we
will
find
new
ways
of
working
together
as
global
partners,
in
facing
the
challenges
of
today’s
world
.”
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
wir
auf
dem
bevorstehenden
Gipfel
in
Washington
neue
Wege
der
Zusammenarbeit
als
globale
Partner
finden
werden,
um
uns
den
Herausforderungen
der
heutigen
Welt
zu
stellen.“
TildeMODEL v2018
The
80th
Conference
of
the
DirectorsGeneral
of
the
National
Statistical
Institutes
was
held
in
London
on
26
May
1994
in
the
form
of
a
seminar
entitled
'Working
together
as
partners
in
European
statistics'.
Die
80.
Konferenz
der
Generaldirektoren
der
nationalen
statistischen
Ämter
wurde
in
Form
eines
Seminars
mit
dem
Titel
„Partnerschaftliche
Zusammenarbeit
in
der
europäischen
Statistik"
in
London
am
26.
Mai
1994
abgehalten.
EUbookshop v2
International
technology
Group
Andritz
and
BCNonwovens,
Spain,
have
been
working
together
successfully
as
business
partners
for
the
past
15
years.
Der
internationale
Technologiekonzern
Andritz
und
die
spanische
BCNonwovens,
Barcelona,
arbeiten
seit
15
Jahren
erfolgreich
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
NATO-Russia
Council
(NRC),
in
which
NATO
member
states
and
Russia
are
working
together
as
equal
partners
in
areas
of
common
interest,
continues
to
make
substantial
progress,
including
at
a
first
meeting
in
Moscow
last
month.
Der
NATO-Russland-Rat
(NRR),
in
dem
die
Mitgliedsstaaten
der
NATO
und
Russland
als
gleichberechtigte
Partner
auf
gemeinsamen
Interessensgebieten
zusammenarbeiten,
erzielt
weiter
substantielle
Fortschritte,
so
auch
auf
einem
ersten
Treffen
im
vergangenen
Monat
in
Moskau.
ParaCrawl v7.1
We
look
forward
to
making
further
progress
in
implementing
the
Rome
Declaration
of
May
2002,
working
together
as
equal
partners
in
areas
of
common
interest.
Wir
erwarten
weitere
Fortschritte
in
der
Umsetzung
der
Erklärung
von
Rom
vom
Mai
2002
und
werden
als
gleichberechtigte
Partner
auf
gemeinsamen
Interessengebieten
zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1
Working
together
as
partners
with
our
customers
is
very
important
to
us.
We
are
proud
that
we
have
so
many
well-known
clients
who
trust
us
and
believe
in
our
vision
and
accomplishments.
Die
aktive
Zusammenarbeit
und
partnerschaftliche
Beziehung
zu
unseren
Kunden
ist
uns
sehr
wichtig
-
wir
freuen
uns,
dass
wir
so
zahlreiche
namhafte
Kunden
von
unserer
Vision
und
den
Leistungen
überzeugen
konnten.
ParaCrawl v7.1
Important
signals
for
this
are
obtained
from
working
together
as
partners
with
users,
machine
and
material
manufacturers,
colleges
and
universities.
Wichtige
Impulse
hierfür
erhalten
wir
aus
der
partnerschaftlichen
Zusammenarbeit
mit
Anwendern,
Maschinen-
und
Werkstoffherstellern
sowie
Hochschulen
und
Universitäten.
ParaCrawl v7.1
The
two
carriers
–
airberlin
and
British
Airways
–
have
already
been
working
together
as
codeshare
partners
since
July
of
this
year
under
the
umbrella
of
the
oneworld®
airline
alliance,
of
which
airberlin
will
become
a
full
member
in
the
spring
of
2012.
Bereits
seit
Juli
dieses
Jahres
arbeiten
die
beiden
Fluglinien
–
airberlin
und
British
Airways
–
als
Codeshare-Partner
im
Rahmen
der
oneworld®-Flugallianz
zusammen,
der
airberlin
im
Frühjahr
2012
als
Vollmitglied
beitreten
wird.
ParaCrawl v7.1
The
network
consist
of
more
than
30
leading
research
institutes,
interest
groups,
and
foundations
working
together
as
members
and
partners.
PIK
is
a
member
of
SDSN
Germany
represented
by
Hermann
Lotze-Campen.
Insgesamt
wirken
in
dem
Netzwerk
mehr
als
30
führende
Forschungsinstitute,
Interessenverbände
und
Stiftungen
als
Mitglieder
und
Partner
zusammen.Das
PIK
engagiert
sich
als
Mitglied
von
SDSN
Germany,
verteten
durch
Hermann
Lotze-Campen,
Leiter
des
PIK-Forschungsbereichs
Klimawirkung
und
Vulnerabilität.
ParaCrawl v7.1
We
coach
your
managers
individually
in
a
way
that
is
tailored
to
their
personality,
while
placing
importance
on
trust,
mutual
respect
and
working
together
as
partners.
The
benefit
to
you:
Your
managers
become
more
aware
of
their
motives,
which
enables
them
to
make
decisions
and
take
actions
in
a
more
targeted
way.
Wir
coachen
Ihre
Führungskräfte
individuell
auf
die
jeweilige
Persönlichkeit
zugeschnitten.
Dabei
legen
wir
Wert
auf
Vertrauen,
gegenseitige
Wertschätzung
und
eine
partnerschaftliche
Basis.
Ihr
Nutzen:
Ihre
Führungskräfte
werden
sich
ihrer
Motive
bewusster
und
können
so
gezielter
handeln
und
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
The
loan
is
backed
by
a
guarantee
from
the
European
Fund
for
Strategic
Investments
(EFSI),
the
heart
of
the
Investment
Plan
for
Europe
–
the
Juncker
Plan
–
under
which
the
EIB
and
the
European
Commission
are
working
together
as
strategic
partners
and
the
EIB’s
financing
operations
are
boosting
the
competitiveness
of
the
European
economy.
Das
EIB-Darlehen
wird
durch
eine
Garantie
des
Europäischen
Fonds
für
strategische
Investitionen
(EFSI)
abgesichert.
Der
EFSI
ist
das
Kernstück
der
Investitionsoffensive
für
Europa.
Bei
dieser
auch
als
„Juncker-Plan“
bekannten
Initiative
arbeiten
die
EIB
und
die
Europäische
Kommission
als
strategische
Partner
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Despite
tight
deadlines,
we
worked
together
as
partners
in
highly
functioning
teams.
Trotz
enger
Deadlines
haben
wir
in
gut
funktionierenden
Teams
sehr
partnerschaftlich
zusammengearbeitet.
ParaCrawl v7.1
They
want
to
work
together
as
equal
partners
and
benefit
from
the
mutual
experiences.
Man
will
als
gleichwertige
Partner
zusammenarbeiten
und
von
den
gegenseitigen
Erfahrungen
profitieren.
ParaCrawl v7.1
Our
developers
and
designers
work
together
as
partners.
Unsere
Entwickler
und
Designer
arbeiten
partnerschaftlich
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
soul
and
body
need
to
work
together
as
equal
partners.
Körper
und
Seele
müssen
als
gleichberechtigte
Partner
zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1
I
have
a
feeling
that...
we
would
work
really
well
together
as
partners.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass...
wir
wirklich
gut
als
Partner
zusammenarbeiten
würden.
OpenSubtitles v2018
Parents
and
the
public
education
institutions
work
together
as
partners
in
supporting
children.
Die
Eltern
und
die
öffentlichen
Bildungseinrichtungen
arbeiten
bei
der
Förderung
der
Kinder
partnerschaftlich
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
WHU
Entrepreneurship
Center
and
the
corporate
group
from
Düsseldorf
will
work
together
closely
as
partners
in
the
future.
Künftig
werden
das
WHU
Entrepreneurship
Center
und
der
Düsseldorfer
Konzern
als
Partner
eng
zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1
Heidelberg
and
Hunkeler
have
worked
together
as
partners
for
integrated
finishing
solutions
in
digital
printing
for
several
years.
Heidelberg
und
Hunkeler
arbeiten
seit
mehreren
Jahren
als
Partner
für
integrierte
Weiterverarbeitungslösungen
im
Digitaldruck
zusammen.
ParaCrawl v7.1
We
will
work
very
closely
together
as
partners
to
ensure
the
highest
safety
and
reliability.
Wir
werden
sehr
eng
als
Partner
zusammenarbeiten,
um
höchste
Sicherheit
und
Zuverlässigkeit
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Jews
and
Christians
must
work
together
as
partners
to
address
the
moral
challenges
of
our
era.
Juden
und
Christen
müssen
als
Partner
zusammenarbeiten,
um
den
moralischen
Herausforderungen
unserer
Zeit
zu
begegnen.
ParaCrawl v7.1
In
the
coming
years
we
want
to
continue
to
work
together
as
partners
and
friends
and
shape
the
future
together.
Wir
wollen
über
die
Jahre
hinweg
als
Partner
und
Freunde
zusammenarbeiten
und
gemeinsam
die
Zukunft
gestalten.
ParaCrawl v7.1
As
I
travel
to
Montreal
next
month
as
part
of
the
European
delegation,
I
look
forward
to
seeing
the
global
players
face
the
reality
of
this
year
and
work
together
as
partners
in
tackling
this
extremely
important
global
problem.
Da
ich
im
nächsten
Monat
als
Mitglied
der
europäischen
Delegation
nach
Montreal
reisen
werde,
freue
ich
mich
zu
erleben,
wie
die
globalen
Akteure
sich
der
Realität
dieses
Jahres
stellen
und
bei
der
Bekämpfung
dieses
außerordentlich
wichtigen
globalen
Problems
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
Europarl v8
Given
what
is
at
stake,
and
even
though
the
Commission
remains
responsible
for
management,
the
three
institutions
must
work
together
as
partners,
and
they
share
the
ultimate
political
responsibility
Auch
wenn
die
Kommission
weiterhin
für
die
Projektverwaltung
zuständig
bleibt,
müssen
die
drei
Organe
angesichts
der
Tragweite
der
Entscheidungen
partnerschaftlich
zusammenarbeiten
und
in
letzter
Konsequenz
auch
die
politische
Verantwortung
teilen.
TildeMODEL v2018
Together,
the
EU
and
the
US
can
meet
the
global
and
regional
challenges
as
well
as
threats
to
our
security
but
-
and
I
would
like
to
emphasise
this
strongly
-
we
must
work
together
as
true
partners
and
friends
do.
Gemeinsam
werden
die
EU
und
die
USA
die
globalen
und
regionalen
Herausforderungen
sowie
die
Bedrohung
unserer
Sicherheit
bewältigen,
aber
-
und
ich
möchte
dies
deutlich
hervorheben
-
wir
müssen
als
wirkliche
Partner
und
Freunde
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
Or
they
may
require
or
encourage
the
different
local
bodies
and
government
departments
involved
to
work
together
as
partners
for
the
development
of
integrated
strategies.
Oder
sie
müssen
die
verschiedenen
betroffenen
lokalen
Gremien
und
Regierungsbehörden
zur
partnerschaftlichen
Zusammenarbeit
bei
der
Konzipierung
integrierter
Strategien
veranlassen
bzw.
ermutigen.
TildeMODEL v2018
They
must
all
maintain
their
autonomy
and
prerogatives
to
communicate
in
their
own
way,
but
there
is
considerable
scope
for
them
to
work
together
as
partners
in
promoting
debate
and
discussion
on
Europe.
Sie
müssen
dabei
alle
autonom
bleiben
und
ihr
Vorrecht
wahren,
auf
jeweils
eigene
Weise
zu
kommunizieren,
andererseits
bestehen
zahlreiche
Möglichkeiten
einer
Zusammenarbeit
als
Partner
bei
der
Förderung
der
Debatte
über
Europa.
TildeMODEL v2018