Translation of "Work together with" in German
We
have
to
work
together
with
the
Member
States
to
put
this
in
place.
Um
dies
zu
erreichen
müssen
wir
mit
den
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten.
Europarl v8
All
should
continue
to
work
closely
together
with
other
Arctic
stakeholders.
Alle
sollten
weiterhin
mit
anderen
Stakeholdern
in
der
Arktis
eng
zusammenarbeiten.
Europarl v8
The
presidency
will
continue
to
work
urgently
together
with
others
in
the
international
community
to
achieve
this
objective.
Die
Präsidentschaft
wird
gemeinsam
mit
anderen
in
der
internationalen
Staatengemeinschaft
weiterhin
darauf
drängen.
Europarl v8
I
look
forward
to
continuing
to
work
together
with
Parliament
in
this
regard.
Ich
freue
mich
diesbezüglich
auf
die
weitere
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament.
Europarl v8
The
Tunisians
are
doing
impressive
work
together
with
international
organisations,
such
as
the
UNHCR.
Die
Tunesier
leisten
zusammen
mit
internationalen
Organisationen
wie
dem
UNHCR
eindrucksvolle
Arbeit.
Europarl v8
The
European
Union
is
prepared
to
work
together
with
such
a
government.
Die
Europäische
Union
ist
bereit,
mit
einer
solchen
Regierung
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
In
so
doing,
however,
we
must
not
forget
to
work
together
with
civil
society.
Dabei
dürfen
wir
aber
nicht
vergessen,
mit
der
Zivilgesellschaft
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
It
must
work
together
with
the
population.
Sie
muß
mit
der
Bevölkerung
zusammenarbeiten.
Europarl v8
So
we
have
to
do
a
great
deal
of
work
together
with
the
applicant
countries
and
you
have
an
important
point.
Diese
Zusammenarbeit
muß
weiter
intensiviert
werden,
da
haben
Sie
völlig
recht.
Europarl v8
I
will
work
together
with
my
Trade
Commissioner.
Ich
werde
mit
meinem
Handelskommissar
zusammenarbeiten.
Europarl v8
We
need
to
work
together
with
a
global
and
integrated
vision.
Wir
müssen
mit
einer
globalen
und
integrierten
Vision
zusammenarbeiten.
Europarl v8
Therefore,
work
together
with
us
in
this
area.
Deshalb:
Arbeiten
Sie
mit
uns
zusammen
in
diesem
Bereich!
Europarl v8
Furthermore,
OLAF
must
obviously
work
closely
together
with
similar
organisations
in
the
new
Member
States.
Des
Weiteren
muss
OLAF
selbstredend
mit
vergleichbaren
Organisationen
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten.
Europarl v8
Please
consult
and
work
together
with
us.
Bitte
konsultieren
Sie
uns
und
arbeiten
Sie
mit
uns
zusammen.
Europarl v8
We
need
to
work
together
with
our
European
neighbours
to
tackle
this
issue.
Wir
müssen
gemeinsam
mit
unseren
europäischen
Nachbarn
an
der
Lösung
dieses
Problems
arbeiten.
Europarl v8
In
which
areas
do
we
work
together
with
the
countries
of
origin?
In
welchen
Bereichen
gibt
es
Berührungspunkte
mit
den
Herkunftsländern?
Europarl v8
Let
us
work
together
with
the
East
Timorese
people
as
equal
partners.
Lassen
Sie
uns
nun
mit
ihnen
als
gleichberechtigte
Partner
zusammenarbeiten.
Europarl v8
It
must
also
work
together
with
the
national
agencies.
Sie
muss
ferner
mit
den
nationalen
Stellen
vernetzt
sein.
Europarl v8
We
want,
instead,
to
work
together
with
Islamic
states,
in
peace
and
as
partners.
Wir
wollen
vielmehr
mit
den
islamischen
Ländern
friedlich
und
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
Europarl v8
That
is
why
it
is
vital
that
we
work
together
with
all
countries
in
an
extensive
and
intense
effort.
Deshalb
ist
eine
umfassende
und
intensive
Zusammenarbeit
mit
allen
Ländern
ein
unbedingtes
Muss.
Europarl v8
For
that
reason
the
web
editors
work
closely
together
with
the
16
local
newsrooms
of
the
"Augsburger
Allgemeine".
Dabei
arbeitet
die
Online-Redaktion
eng
mit
den
16
Lokalredaktionen
der
Augsburger
Allgemeinen
zusammen.
Wikipedia v1.0
We
want
to
work
together
with
the
animals
and
have
fun
with
them.
Wir
wollen
mit
den
Tieren
zusammenarbeiten
und
mit
ihnen
Spaß
haben.
WMT-News v2019