Übersetzung für "Working hours act" in Deutsch

The Working Hours Act is valid in principle for all employment in Sweden.
Prinzipiell gilt das Arbeitszeitgesetz für jede Arbeit in Schweden.
ParaCrawl v7.1

The other standards of the Working Hours Act remain applicable.
Die anderen Normen des Arbeitszeitgesetzes bleiben unverändert anwendbar.
ParaCrawl v7.1

These workers are also not subject to most of the other standards of the Working Hours Act.
Auf sie sind auch die meisten anderen Normen des Arbeitszeitgesetzes nicht anwendbar.
ParaCrawl v7.1

The Working Hours Act can be contracted away through collective bargaining agreements.
Das Arbeitszeitgesetz kann durch Tarifverträge geändert werden.
ParaCrawl v7.1

Volunteers in the volunteer fire brigade are not volunteers in the sense of the Working Hours Act.
Mitglieder der freiwilligen Feuerwehr sind keine ehrenamtlichen Mitarbeiter im Sinne des Arbeitszeitgesetzes.
ParaCrawl v7.1

The other standards of the Working Hours Act remain in force as well.
Die anderen Normen aus dem Arbeitszeitgesetz bleiben unverändert anwendbar.
ParaCrawl v7.1

We are responsible for supervision of the Working Hours Act and can permit exceptions from certain of the Act's provisions.
Arbetsmiljöverket hat die Aufsicht über das Arbeitszeitgesetz und kann Ausnahmen von besonderen Regeln des Gesetez genehmigen.
ParaCrawl v7.1

Please note the Working Hours Act.
Beachten Sie bitte das Arbeitszeitgesetz.
ParaCrawl v7.1

We are responsible for supervision of the Working Hours Act and can permit exceptions from certain of the Act’s provisions.
Arbetsmiljöverket hat die Aufsicht über das Arbeitszeitgesetz und kann Ausnahmen von besonderen Regeln des Gesetez genehmigen.
ParaCrawl v7.1

Note: Volunteers in the volunteer police are not volunteers in the sense of the Working Hours Act.
Achtung: Mitglieder der freiwilligen Polizei sind keine ehrenamtlichen Mitarbeiter im Sinne des Arbeitszeitgesetzes.
ParaCrawl v7.1

The Working Hours Act contains a few special regulations for women concerning pregnancy and motherhood.
Das Arbeitszeitgesetz sieht einige spezifische Regelungen für Frauen während der Schwangerschaft und Mutterschaft vor.
ParaCrawl v7.1

The Working Hours Act has regulations on how much you can work per day, per week and per year.
Das Arbeitszeitgesetz enthält Vorschriften über die maximalen Arbeitszeiten pro Tag, pro Woche und pro Jahr.
ParaCrawl v7.1

The Swedish Working Hours Act applies in full for this sector, just as it does for most other sectors.
Das schwedische Arbeitszeitgesetz, das im Übrigen für die meisten Branchen gilt, ist in vollem Umfang anwendbar.
TildeMODEL v2018

Adaptability: The Adjustment of Working Hours Act, which will come into force in July, gives workers statutory rights so that part-time workers can expand up to full-time or the reverse.
Anpassungsfähigkeit: Das im Juli in Kraft getretene Arbeitszeiten-(Anpassungs-)gesetz gibt Arbeitnehmern zusätzliche gesetzlich verankerte Rechte, so dass Teilzeit-Arbeitnehmer auf eine volle Stelle oder umgekehrt Anspruch haben.
TildeMODEL v2018

The Directive has been implemented by the "Working Hours Act" which allows collective agreements (compulsory for all companies in the sector) to derogate from the Directive's provisions.
Die Richtlinie wurde durch das Arbeitszeitgesetz umgesetzt, das Abweichungen von der Richtlinie in Tarifverträgen zulässt (die alle Unternehmen des Sektors abschließen müssen).
TildeMODEL v2018

Fourth, the participation of women is supported by doubling the number of childcare places, through the Work and Care act and the Working Hours (Adjustment) Act and via the tax reform.
Vierter Schwerpunkt ist die Erwerbsbeteiligung von Frauen, die durch eine Verdopplung der Kinderbetreuungsplätze, über das Arbeits- und Betreuungsgesetz und das Arbeitszeiten-(Anpassungs-)gesetz sowie über die Steuerreform erhöht werden soll.
TildeMODEL v2018

Adaptability: The Adjustment of Working Hours Act, which will come into force in July, gives workers statutory rights so that parttime workers can expand up to full-time or the reverse.
Anpassungsfähigkeit: Das im Juli in Kraft getretene Arbeitszeiten-(Anpassungs-)gesetz gibt Arbeitnehmern zusätzliche gesetzlich verankerte Rechte, so dass Teilzeit-Arbeitnehmer auf eine volle Stelle oder umgekehrt Anspruch haben.
EUbookshop v2

Under the Working Hours Act employers have a duty to document overtime and to store the evidence for at least two years – and this includes trusted flexitime.
Arbeitgeber sind nach dem Arbeitszeitgesetz verpflichtet, Überstunden zu dokumentieren und die Nachweise mindestens zwei Jahre lang aufzubewahren - auch bei Vertrauensarbeitszeit.
ParaCrawl v7.1

An important exception is the provision in 12 § of the Working Hours Act (which states that an employer shall inform an employee at least two weeks in advance concerning any changes in the disposition of working hours) which does not apply when it comes to posting.
Eine wichtige Ausnahme ist, dass die Bestimmung des § 12 Arbeitszeitgesetz, das aussagt, der Arbeitgeber muss den Arbeitnehmer mindestens zwei Wochen im voraus über den Arbeitsort informieren, nicht bei einer Entsendung gilt.
ParaCrawl v7.1

The Working Hours Act also does not apply if compliance with it would disrupt the maintenance of public order (this is the case for the intelligence and security services of the government and police).
Das Arbeitszeitgesetz gilt auch dann nicht, wenn seine Einhaltung die Wahrung der öffentlichen Ordnung beeinträchtigen würde (dies ist bei staatlichen Nachrichten- und Sicherheitsdiensten sowie bei der Polizei der Fall).
ParaCrawl v7.1