Übersetzung für "During working hours" in Deutsch
Did
the
most
recent
taught
learning
activity
take
place
during
paid
working
hours?
Fand
die
jüngste
Unterrichtsaktivität
während
der
bezahlten
Arbeitszeit
statt?
DGT v2019
The
training
referred
to
in
paragraph
1
must
take
place
during
working
hours.
Die
in
Absatz
1
vorgesehene
Unterweisung
muß
während
der
Arbeitszeit
erfolgen.
JRC-Acquis v3.0
Did
the
most
recent
taught-learning
activity
take
place
during
paid
working
hours?
Fand
die
jüngste
Unterrichtsaktivität
während
der
bezahlten
Arbeitszeit
statt?
DGT v2019
The
premises
should
be
under
constant
surveillance,
even
during
non-working
hours.
Die
Räumlichkeiten
sollten
ständig
überwacht
werden,
auch
außerhalb
der
Arbeitszeiten.
DGT v2019
What
you
do
during
working
hours
is
our
business.
Was
ihr
während
der
Arbeitszeit
tut,
ist
unsere
Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018
I
make
love
to
them
only
during
working
hours.
Ich
schlafe
nur
während
der
Arbeitszeit
mit
ihnen.
OpenSubtitles v2018
The
resulting
backlogs
must
be
cleared
during
normal
working
hours.
Die
entstandenen
Rückstände
müssen
aber
in
der
regulären
Arbeitszeit
aufgearbeitet
werden.
EUbookshop v2
During
working
hours,
the
trains
were
stored
at
Ludwigsfelde
station.
Während
der
Arbeitszeiten
wurden
die
Züge
im
Bahnhof
Ludwigsfelde
abgestellt.
WikiMatrix v1
In
the
United
Kingdom,
mode
of
travel
did
not
cover
travel
during
working
hours.
Im
Vereinigten
Königreich
wurde
die
Wegezeit
während
der
Arbeitszeit
nicht
erfasst.
EUbookshop v2
The
Public
Information
Unitmaybecontacted
during
working
hours.
Die
Dienststelle
Informationen
für
die
Öffentlichkeit
ist
während
der
Bürozeiten
erreichbar.
EUbookshop v2
In
the
case
of
in-company
training,
the
employee
must
be
released
to
attend
during
working
hours.
Bei
internen
Maßnahmen
während
der
Arbeitszeit
sollte
der
Arbeitnehmer
freigestellt
werden.
EUbookshop v2
Following
the
end
of
compulsory
education,
young
people
must
be
entitled
to
receive
initial
vocational
training
of
a
sufficient
duration
to
enable
them
to
adapt
to
the
requirements
of
their
future
working
life;
for
young
workers,
such
training
should
take
place
during
working
hours.
Für
die
jungen
Arbeitnehmer
müßte
diese
Ausbildung
während
der
Arbeitszeit
stattfinden.
EUbookshop v2
Committees
normally
meet
once
a
month
during
working
hours.
Normalerweise
tritt
der
Arbeiterausschuß
einmal
im
Mo
nat
während
der
Arbeitszeit
zusammen.
EUbookshop v2
However
you
eat
during
working
hours,
apart
from
appettitstillenden
coca
leaves,
nothing.
Sie
essen
jedoch
während
der
Arbeitszeit,
abgesehen
von
appettitstillenden
Cocablättern,
nichts.
ParaCrawl v7.1
Can
I
get
a
car
during
non-working
hours?
Kann
ich
während
der
Nichtarbeitszeiten
ein
Auto
erhalten?
CCAligned v1