Übersetzung für "Working group" in Deutsch
The
Commission
therefore
set
up
a
working
group
on
simplification
in
November.
Die
Kommission
hat
deshalb
im
November
eine
Arbeitsgruppe
für
den
Bereich
Vereinfachung
eingesetzt.
Europarl v8
The
Romanian
Government
has
set
up
a
high-level
working
group
which
will
set
national
objectives.
Die
rumänische
Regierung
hat
eine
hochrangige
Arbeitsgruppe
zur
Festlegung
nationaler
Ziele
eingesetzt.
Europarl v8
Every
group
in
this
House
was
represented
on
that
working
group.
Jede
Fraktion
hier
im
Haus
war
in
dieser
Arbeitsgruppe
vertreten.
Europarl v8
The
Working
Group
shall
also
review
administrative
procedures
of
the
Contracting
Parties.
Die
Arbeitsgruppe
überprüft
auch
die
Verwaltungsverfahren
der
Vertragsparteien.
DGT v2019
The
Chair
shall
convene
the
meetings
of
the
Working
Group.
Der
Vorsitz
beruft
die
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
ein.
DGT v2019
The
Council's
working
group
on
social
issues
is
still
working
on
the
text.
Die
Arbeitsgruppe
des
Rates
über
soziale
Themen
arbeitet
noch
an
dem
Text.
Europarl v8
For
the
time
being,
then,
we
have
a
working
group.
Momentan
haben
wir
also
eine
Arbeitsgruppe.
Europarl v8
Will
these
problems
be
investigated
by
this
working
group
as
well?
Werden
auch
diese
Probleme
von
dieser
Arbeitsgruppe
untersucht?
Europarl v8
We
have
a
working
group
looking
at
the
internal
burden-sharing.
Unsere
diesbezügliche
Arbeitsgruppe
beschäftigt
sich
mit
dem
internen
Lastenausgleich.
Europarl v8
We
hope
that
in
the
working
group
we
are
going
to
find
a
solution.
Wir
hoffen,
daß
wir
in
der
Arbeitsgruppe
eine
Lösung
finden
werden.
Europarl v8
The
working
group,
too,
must
be
re-instituted
to
enable
it
to
achieve
concrete
results.
Auch
die
Arbeitsgruppe
muß
wiedereingesetzt
werden,
damit
sie
zu
konkreten
Ergebnissen
kommt.
Europarl v8
A
technical
working
group
could
then
have
developed
the
details
from
these
principles.
Die
genaue
Ausgestaltung
dieser
Grundsätze
hätte
dann
eine
technische
Arbeitsgruppe
treffen
können.
Europarl v8
The
Working
Group
shall
work
under
the
authority
of
the
Association
Committee,
to
which
it
shall
report
after
each
meeting.
Die
Arbeitsgruppe
untersteht
dem
Assoziationsausschuss,
dem
sie
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstattet.
DGT v2019
The
Working
Group
shall
discuss
the
implementation
of
the
Association
Agreement
in
the
areas
listed
below.
Die
Arbeitsgruppe
erörtert
die
Durchführung
des
Assoziationsabkommens
in
den
nachstehend
aufgeführten
Bereichen.
DGT v2019
The
Working
Group
shall
meet
whenever
circumstances
require.
Die
Arbeitsgruppe
tritt
zusammen,
wenn
die
Umstände
dies
erfordern.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
Working
Group
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Working
Group
at
the
beginning
of
each
meeting.
Die
Tagesordnung
wird
von
der
Arbeitsgruppe
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen.
DGT v2019
Unless
otherwise
decided,
the
meetings
of
the
Working
Group
shall
not
be
public.
Sofern
nichts
anderes
beschlossen
wird,
sind
die
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
nicht
öffentlich.
DGT v2019
We,
in
the
working
group,
are
discussing
this
issue
at
great
length.
In
der
Arbeitsgruppe
diskutieren
wir
dieses
Thema
sehr
gründlich.
Europarl v8
We
grant
the
working
group
the
freedom
to
submit
any
necessary
recommendations.
Lassen
wir
der
Arbeitsgruppe
die
Freiheit,
die
notwendigen
Empfehlungen
zu
geben.
Europarl v8
The
approval
of
the
Stubb-Friedrich
report
by
this
House
led
to
the
creation
of
a
joint
working
group.
Die
Annahme
des
Stubb-Friedrich-Berichts
durch
dieses
Haus
führte
zur
Einrichtung
einer
gemeinsamen
Arbeitsgruppe.
Europarl v8
The
interinstitutional
working
group
has
been
working
on
these
problems
for
a
number
of
years.
Die
interinstitutionelle
Arbeitsgruppe
beschäftigt
sich
seit
mehreren
Jahren
mit
diesen
Problemen.
Europarl v8
The
establishment
of
a
working
group
on
public
procurement
is
definitely
important.
Wichtig
ist
ohne
Zweifel
die
Einrichtung
einer
Arbeitsgruppe
für
öffentliche
Ausschreibungen.
Europarl v8