Übersetzung für "Working facilities" in Deutsch

Some of the Indian sisters are working in various facilities of the Cellite foundation in Germany.
Einige indische Schwestern arbeiten in verschiedenen Einrichtungen der Cellitinnen in Deutschland und Belgien.
CCAligned v1

Continuously working bloc foam facilities for flexible foam systems as well as for hard foam systems are examples of such facilities.
Beispiele solcher Anlagen sind kontinuierlich arbeitende Blockschaumanlagen sowohl für flexible Schaumsysteme als auch für Hartschaumsysteme.
EuroPat v2

Presenters include colleagues working in central facilities, administration or scholarly fields.
Als Referierende werden Kolleginnen und Kollegen aus zentralen Einrichtungen, Verwaltung oder Wissenschaft angesprochen.
ParaCrawl v7.1

In Falun Gong, management organization, working facilities, private staff, organization rules and student applications do not exist.
Bei Falun Gong existieren keine Verwaltungsorganisationen, Arbeitseinrichtungen, privates Personal, Organisationsbestimmungen und Lernendenbewerbungen.
ParaCrawl v7.1

Business travelers can use the hotel's facilities working in the business center or holding events in the meeting rooms.
Geschäftsreisende können das Businesscenter zum Arbeiten nutzen oder eine Veranstaltung in einem der Konferenzräume abhalten.
ParaCrawl v7.1

We therefore have to look at the education of the staff working in such facilities and we need to increase parents' confidence so that they can participate.
Wir müssen deshalb auch auf eine solide Ausbildung der Mitarbeiter dieser Einrichtungen achten und damit das Vertrauen der Eltern in diese Einrichtungen stärken.
Europarl v8

We therefore ask you for the support that will give the Convention the working facilities it needs in order to be able to meet these requirements.
Deshalb bitten wir Sie um Unterstützung, dass der Konvent die erforderlichen Arbeitsmöglichkeiten haben wird, damit er diesen Voraussetzungen entsprechen kann.
Europarl v8

During the observer's stay on board he shall be provided with appropriate accommodation and working facilities.
Während seines Aufenthalts an Bord werden dem bestellten Beobachter eine angemessene Unterkunft und geeignete Arbeitsmittel zur Verfügung gestellt.
JRC-Acquis v3.0

The new agreement shall operate in parallel with the 1958 Agreement, it will use the same Working Parties and facilities installed in the framework of the UN/ECE as already used by the 1958 Agreement.
Das neue Übereinkommen soll parallel zu dem Übereinkommen von 1958 funktionieren und die gleichen Arbeitsgruppen und die im Rahmen der ECE/UNO geschaffenen Einrichtungen nutzen, die bereits um Rahmen des Übereinkommens von 1958 genutzt werden.
TildeMODEL v2018

Another example is support for developing a network of national facilities working on the next generation of laser technologies.
Ein weiteres Beispiel ist der Aufbau eines Netzes nationaler Einrichtungen, die sich mit Lasertechnologien der nächsten Generation befassen.
TildeMODEL v2018

While on board the observer shall be offered appropriate and adequate accommodation and working facilities.
Während seines Aufenthaltes an Bord werden dem Beobachter geeignete und angemessene Unterkunft und Arbeitsmittel zur Verfügung gestellt.
DGT v2019

The plans should address the issue of prioritisation in the use of working facilities, the cooperation of infrastructure managers, operators, national authorities and neighbouring countries, and the temporary adoption or relaxation of specific rules.
In den Plänen sollten die Prioritätensetzung für die Nutzung von Arbeitseinrichtungen, die Zusammenarbeit von Infrastrukturbetreibern, Verkehrsunternehmen, nationalen Behörden und Nachbarländern sowie die vorübergehende Annahme oder Lockerung spezifischer Vorschriften behandelt werden.
TildeMODEL v2018

In Lithuania, the Northtown Technology Park developed a pilot project “Virtual Office” which aims at creating a new form of business incubation by providing office services and virtual working facilities mainly to small and medium–sized enterprises, particularly start-up entrepreneurs.
In Litauen entwickelt der Northtown Technology Park ein Pilotprojekt “Virtuelles Büro”, das darauf abzielt, eine neue Form des Unternehmensgründerzentrums zu schaffen, indem Bürodienstleistungen und virtuelle Arbeitsmöglichkeiten vorwiegend für kleine und mittlere Unternehmen, insbesondere Neugründungen, zur Verfügung gestellt werden.
TildeMODEL v2018