Übersetzung für "Working as one" in Deutsch

I'm held up by all the parts working as one.
Ich werde davon zusammengehalten, dass alle Teile wie Eines arbeiten.
OpenSubtitles v2018

It's about working together as one team.
Es geht darum, gemeinsam als ein Team.
OpenSubtitles v2018

It's working together as One Being to achieve a unified goal.
Es ist das Zusammenarbeiten als Eines um ein geeintes Ziel zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

You are working splendidly together as one.
Ihr arbeitet großartig zusammen als Einheit.
ParaCrawl v7.1

Both sides of life are working together as one.
Beide Seiten des Lebens arbeiten als Einheit zusammen.
ParaCrawl v7.1

We are many, working as one.
Wir sind viele und arbeiten Hand in Hand.
ParaCrawl v7.1

We celebrate the diversity of our team, while also working together as one Caterpillar.
Wir betonen die Vielfalt unseres Teams und arbeiten doch als ein Caterpillar zusammen.
ParaCrawl v7.1

Taking the method of working as a criterion, one can distinguish between
Legt man also die Hereingewinnung als Kriterium zugrunde, kann man folgende Unterteilung vornehmen:
EUbookshop v2

The previously regional Product Management and Purchasing Departments are now working centrally as one Team Europe.
Die bislang regionalen Abteilungen Produktmanagement und Einkauf arbeiten jetzt zentral geführt als ein Europa-Team zusammen.
ParaCrawl v7.1

We are working together as ONE to remove all that is negative from planet Earth.
Wir arbeiten EINMÜTIG zusammen, um alles was negativ ist, vom Planeten Erde zu entfernen.
ParaCrawl v7.1

Your team includes people with a variety of nationalities, work experience and academic training all working as one.
In Ihrem Team arbeiten Menschen mit unterschiedlicher Nationalität, Berufserfahrung und akademischer Ausbildung zusammen.
ParaCrawl v7.1

We are many, working as one across functions, across companies, and across the world.
Wir sind viele und arbeiten Hand in Hand – über Funktionen, Standorte und Länder hinweg.
ParaCrawl v7.1

You have found your strength and it is in working together as one human race.
Ihr habt eure Stärke gefunden und das ist die Zusammenarbeit als eine menschliche Rasse.
ParaCrawl v7.1

The ability of the European Union to organise itself and to handle the situation by working together and as one is therefore really what I am asking for.
Was ich mir daher wirklich von der Europäischen Union wünsche, ist, dass sie in der Lage ist, sich zu organisieren und die Situation bewältigt, indem sie als Gemeinschaft zusammenarbeitet.
Europarl v8

As representative of the Green Group I naturally welcome this report on using shorter working hours as one weapon in the battle against unemployment.
Als Vertreter der Gruppe der Grünen begrüße ich natürlich diesen Bericht über die Arbeitszeitverkürzung als Waffe gegen die Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

Days which will remain in our memory, which will be an example for future generations: everybody working as one – Parliament, Council and Commission – for this great project, for this great ambition which is Europe.
Tage, die uns im Gedächtnis bleiben, die ein Beispiel für künftige Generationen sein werden: alle, das Parlament, der Rat und die Kommission, arbeiten gemeinsam an diesem großen Vorhaben, diesem großen Ziel Europa.
Europarl v8

In its contribution to the spring Council on 21 March 2003, the Council included increasing the job supply and the participation of all groups and promoting a longer working life as one of its nine priorities, in order to achieve the three primary targets of the European employment strategy.
In seinem Beitrag zur Frühjahrstagung am 21. März 2003 hat der Rat die Erhöhung des Angebots an Arbeitsplätzen, die verstärkte Einbeziehung aller Gruppen und die Verlängerung des aktiven Berufslebens als eine seiner neun Prioritäten aufgenommen, mit denen die drei Hauptziele der europäischen Beschäftigungsstrategie erreicht werden sollen.
Europarl v8