Übersetzung für "Work both ways" in Deutsch
Equality
and
fair
treatment
must
work
both
ways,
that
is
the
ideal.
Gleichstellung
und
Gerechtigkeit
müssen
sich
in
beide
Richtungen
erstrecken,
das
ist
ausgezeichnet.
Europarl v8
It
entails
combating
corruption,
and
that
is
something
that
must
work
both
ways.
Das
beinhaltet
auch
den
Kampf
gegen
Korruption,
und
zwar
auf
beiden
Seiten.
Europarl v8
These
linkages
work
both
ways,
and
usually
occur
subconsciously.
Die
Verknüpfungen
funktionieren
in
beide
Richtungen
und
meist
unbewusst.
TED2020 v1
Alliance
thing
has
to
work
both
ways,
okay?
Diese
Allianz
funktioniert
nur
in
beide
Richtungen,
ok?
OpenSubtitles v2018
But
trust
has
to
work
both
ways,
Lydia.
Aber
Vertrauen
muss
von
beiden
Seiten
kommen,
Lydia.
OpenSubtitles v2018
The
maths
work
both
ways
around
-
but
the
keys
don't!
Die
Mathematik
arbeitet
in
beiden
Richtungen
-
nicht
aber
die
Schlüssel!
ParaCrawl v7.1
The
tilting
cylinders
work
in
both
ways,
so
the
tipper
gets
down
very
quickly.
Da
die
Kippzylinder
doppelseitig
arbeiten,
kommt
der
Kipper
auch
schnell
wieder
runter.
ParaCrawl v7.1
Doors
work
both
ways.
Türen
funktionieren
in
beide
Richtungen.
OpenSubtitles v2018
So,
in
a
sense
the
relationship
and
regional
relations
between
neighbours
will
be
able
to
work
both
ways.
So
können
gewissermaßen
das
Verhältnis
und
die
regionalen
Beziehungen
zwischen
Nachbarn
in
beide
Richtungen
wirken.
Europarl v8
Okay,
the
good
news
is
that
these
holes
actually
do
work
both
ways.
Okay,
die
gute
Nachricht
ist,
dass
diese
Gucklöcher
tatsächlich
in
zwei
Richtungen
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
This
is
good
news
for
your
bombing
raids,
but
of
course
these
things
work
both
ways.
Dies
sind
gute
Neuigkeiten
für
Überfälle
mit
Bombern,
allerdings
funktioniert
dies
auf
beiden
Seiten.
ParaCrawl v7.1
I
strongly
hope
that
this
set-up
will
work
both
ways
and
European
students
and
professors
will
also
go
to
Iran.
Ich
hoffe
sehr,
dass
dieses
Verfahren
in
beide
Richtungen
funktioniert
und
auch
europäische
Studenten
und
Professoren
in
den
Iran
gehen
werden.
Europarl v8
In
fact,
when
we
talk
about
this,
not
only
focusing
on
the
actions
of
the
Commission,
we
should
take
a
tour
around
Europe
and
clarify
what
each
of
our
Member
States
is
doing,
because
complementarity
is
supposed
to
work
both
ways.
Wenn
wir
nämlich
über
dieses
Thema
reden
und
uns
nicht
nur
auf
die
Maßnahmen
der
Kommission
konzentrieren,
dann
sollten
wir
eine
Tour
durch
Europa
machen
und
klären,
was
jeder
einzelne
unserer
Mitgliedstaaten
tut,
denn
Komplementarität
sollte
in
beide
Richtungen
funktionieren.
Europarl v8
We
are
completely
dependent
on
one
another
in
the
matter
of
energy,
but
that
dependence
needs
to
work
both
ways.
Wir
sind
in
Fragen
der
Energie
vollkommen
abhängig
voneinander,
aber
diese
Abhängigkeit
muss
in
beide
Richtungen
funktionieren.
Europarl v8
This
will
work
both
ways:
some
will
look
for
extra
support
where
others
may
see
unwarranted
interference,
especially
over
losing
control
over
their
negotiating
mandate
and
autonomy,
with
the
new
mechanism
perceived
to
be
a
backdoor
attempt
to
transfer
energy
policy
competencies
to
the
EU.
Dabei
kann
das
Pendel
nach
beiden
Seiten
ausschlagen:
Was
die
einen
als
zusätzliche
Unterstützung
begrüßen,
werten
die
anderen
als
unerwünschte
Einmischung,
insbesondere
wenn
es
um
einen
Verlust
der
Kontrolle
über
ihr
Verhandlungsmandat
und
ihrer
Unabhängigkeit
geht,
und
sehen
diesen
neuen
Mechanismus
als
Versuch
durch
die
Hintertür
an,
Zuständigkeiten
für
die
Energiepolitik
an
die
EU
zu
übertragen.
TildeMODEL v2018