Übersetzung für "Witness protection" in Deutsch
Unfortunately
there
is
another
element,
the
witness
protection
scheme.
Leider
gibt
es
noch
einen
anderen
Punkt,
nämlich
das
Zeugenschutzprogramm.
Europarl v8
It
has
an
upside
and
a
downside,
the
witness
protection
scheme.
Das
Zeugenschutzprogramm
hat
Vor-
und
Nachteile.
Europarl v8
We
need
witness
protection,
we
need
a
better
legal
system,
we
need
education.
Wir
brauchen
Zeugenschutz,
wir
brauchen
ein
verbessertes
Justizwesen,
wir
brauchen
Aufklärung.
Europarl v8
They
want
to
put
me
in
witness
protection
in
fucking
Redding.
Sie
wollen
mich
in
den
Zeugenschutz
stecken,
im
blöden
Redding.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
whatever
this
is,
witness
protection.
Ich
meine,
was
das
auch
ist,
Zeugenschutz.
OpenSubtitles v2018
If
he
testifies,
he'll
need
witness
protection.
Falls
er
aussagt,
braucht
er
Zeugenschutz.
OpenSubtitles v2018
Let's
talk
about
witness
protection.
Lassen
Sie
uns
über
Zeugenschutz
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Anyone
we
should
place
into
Witness
Protection
with
you?
Jemand,
der
mit
in
den
Zeugenschutz
soll?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
you
got
to
put
me
in
witness
protection.
Ich
meine,
Sie
müssen
mich
in
den
Zeugenschutz
stecken.
OpenSubtitles v2018
She's
meant
to
be
in
Witness
Protection
in
California.
Sie
sollte
im
Zeugenschutzprogramm
in
Kalifornien
sein.
OpenSubtitles v2018
I
think
the
witness
protection
program
will
be
a
more
viable...
Ich
glaube
das
Zeugenschutzprogramm
wird
eine
brauchbarere...
OpenSubtitles v2018
Said
he's
in
Witness
Protection.
Ich
sagte,
er
ist
im
Zeugenschutzprogramm.
OpenSubtitles v2018
Catherine
Shaughnessy
isn't
in
witness
protection,
is
she,
Ray?
Catherine
Shaughnessy
ist
nicht
im
Zeugenschutz,
oder,
Ray?
OpenSubtitles v2018