Übersetzung für "Without consultation" in Deutsch

It cannot be set up without formal consultation of the people involved.
Sie kann nicht ohne vorherige förmliche Konsultation der betroffenen Völker entstehen.
Europarl v8

Small-scale fishermen cannot be arbitrarily displaced without full consultation.
Kleine Fischer dürfen nicht ohne umfassende Anhörung willkürlich verdrängt werden.
Europarl v8

Do not to stop the treatment without consultation of your doctor.
Unterbrechen Sie die Behandlung nicht, ohne vorher mit Ihrem Arzt zu sprechen.
ELRC_2682 v1

The EC communication was prepared without any consultation.
Die Mitteilung der Kommission sei ohne Konsultation vorbereitet worden.
TildeMODEL v2018

It has been introduced by the European Commission without any consultation of the social partners beforehand.
Er wurde ohne jegliche vorhe­rige Konsultation der Sozialpartner von der Europäischen Kommission eingeführt.
TildeMODEL v2018

Urgent measures may be taken without prior consultation where they are justified.
Dringende Maßnahmen können ohne vorherige Konsultationen getroffen werden, wenn sie gerechtfertigt sind.
TildeMODEL v2018

Emergency measures may, where justified, be taken without prior consultation.
Soweit dies gerechtfertigt ist, können auch Sofortmaßnahmen ohne vorherige Konsultation ergriffen werden.
TildeMODEL v2018

Appropriate measures may be taken without prior consultation in special emergency cases.
In besonders eilbedürftigen Fällen können geeignete Maßnahmen ohne vorherige Konsultierung getroffen werden.
TildeMODEL v2018

Without authority or consultation.
Ohne Befugnis, oder Rücksprache zu halten.
OpenSubtitles v2018

Do not to stop the treatment without consultation with your doctor.
Unterbrechen Sie die Behandlung nicht, ohne vorher mit Ihrem Arzt zu sprechen.
TildeMODEL v2018

All these resettlement activities are carried out without much consultation and coordination among EU Member States.
Alle diese Neuansiedlungsaktivitäten finden ohne große Konsultation oder Koordinierung zwischen den EU-Mitgliedstaaten statt.
TildeMODEL v2018

Yeah, we couldn't have done it without your consultation.
Ja, wir hätten es ohne deine Beratung nicht geschafft.
OpenSubtitles v2018

I don't want anything to happen without my consultation and permission.
Nichts geschieht mehr ohne meine Genehmigung.
OpenSubtitles v2018

In urgent cases, safeguard measures can be taken immediately without consultation.
In dringlichen Fällen können die notwendigen Schutzmechanismen ohne vorherige Konsultierung ergriffen werden.
EUbookshop v2

Now it seems without consultation with anyone, you have changed your mind!
Nun scheint es, als hättest du ohne Rücksprache deine Meinung geändert.
OpenSubtitles v2018

No major decision was made without the augur's consultation.
Keine größere Entscheidung wurde ohne eine Befragung des augurs gefällt.
QED v2.0a

However, the method can of course also be used without a consultation program.
Das Verfahren kann jedoch selbstverständlich auch ohne Beratungsprogramm verwendet werden.
EuroPat v2