Übersetzung für "Within the interior" in Deutsch

Vacuum pump 70 will now generate a vacuum within the interior of washing vessel 12.
Die Vakuumpumpe 70 erzeugt nun im Innenraum des Waschtanks 12 einen Unterdruck.
EuroPat v2

Within the interior 4, several such rows of storage cells are installed.
Innerhalb des Innenraumes 4 sind mehrere solcher Reihen von Speicherzellen installiert.
EuroPat v2

Further, a button cell 26 is arranged and fixed within the interior of the sleeve 20.
Weiterhin ist im Innenraum der Hülse 20 eine Knopfzelle 26 untergebracht und befestigt.
EuroPat v2

The rear module can also be first activated within the interior of the target.
Die hinteren Module können auch erst im Zielinneren aktiviert werden.
EuroPat v2

Such application methods are particularly useful for working within the interior of a tank.
Dieses Spritzverfahren eignet sich besonders gut für Arbeiten im Innern eines Tanks.
EuroPat v2

Within the interior of outer body 1 is formed a space 3.
Im Inneren des Körpers 1 ist ein Abstandsraum ausgebildet.
EuroPat v2

Depicted within the interior of the circumferential line 2 is the contour of the cornea 3.
Im Innern der Umrißlinie 2 ist der Umriß der Hornhaut 3 eingezeichnet.
EuroPat v2

During manufacture the pouring spout was kept safe within the interior of the packing.
Bei der Herstellung ist die Ausgießöffnung im Inneren der Verpackung wohlverwahrt geblieben.
EuroPat v2

They are used to rapidly create a pleasant climate within the vehicle interior.
Sie dienen dazu, im Fahrzeuginnenraum schnell ein angenehmes Klima zu schaffen.
EuroPat v2

A radial fastening at the inner tank wall within the interior is not required.
Eine Befestigung radial an der inneren Behälterwand innerhalb des Innenraums ist nicht nötig.
EuroPat v2

Within the interior space 48 an inner housing 50 is provided.
Innerhalb dieses Innenraums 48 ist ein Innengehäuse 50 vorgesehen.
EuroPat v2

The volume of air enclosed within the interior of the resultant film bubble determines the final diameter of the bubble.
Das eingeschlossene Luftvolumen im Inneren der entstandenen Folienblase bestimmt den endgültigen Schlauchdurchmesser.
EuroPat v2

The motor vehicle seat may be arranged at any point within the motor vehicle interior.
Der Kraftfahrzeugsitz kann an einer beliebigen Stelle innerhalb des Kraftfahrzeuginnenraums angeordnet sein.
EuroPat v2

Within the interior of such a crystal bacterias are confined.
Im Innern eines solchen Kristalles finden sich Bakterien eingeschlossen.
EuroPat v2

The photodetector is arranged at least partly within the interior space determined by the reflector.
Der Fotodetektor ist zumindest teilweise innerhalb des vom Reflektor bestimmten Innenraumes angeordnet.
EuroPat v2

To supply the motion sensors with electrical energy, an energy transducer arrangement is arranged within the roller interior.
Zur Versorgung der Bewegungssensoren mit elektrischer Energie ist eine Energiewandleranordnung im Walzeninnenraum angeordnet.
EuroPat v2

A varying number of light providing devices 36 can be arranged within the interior 5 .
Unterschiedlich viele Lichtbereitstellungseinrichtungen 36 können innerhalb des Innenraums 5 angeordnet werden.
EuroPat v2

The liquid is stored within the hollow interior of the hollow body.
Im hohlen Innenraum des Hohlkörpers wird die Flüssigkeit gelagert.
EuroPat v2

Further, additionally or alternatively, a desiccant may be arranged within the interior of the housing.
Ferner kann zusätzlich oder alternativ ein Trocknungsmittel im Inneren des Gehäuses angeordnet werden.
EuroPat v2

Uniformity within the overall interior installation is aimed for.
Es wird eine Einheitlichkeit innerhalb der gesamten Inneneinrichtung angestrebt.
EuroPat v2

That core 13 has a certain amount of axial play within the interior of the braking device 12 .
Dieser Kern 13 weist innerhalb der Bremseinrichtung 12 ein gewisses Axialspiel auf.
EuroPat v2

The rotor 10 is to be coated within the interior of a housing 4 .
Der Rotor 10 soll im Innern eines Gehäuses 4 beschichtet werden.
EuroPat v2