Übersetzung für "Within the interior" in Deutsch
Vacuum
pump
70
will
now
generate
a
vacuum
within
the
interior
of
washing
vessel
12.
Die
Vakuumpumpe
70
erzeugt
nun
im
Innenraum
des
Waschtanks
12
einen
Unterdruck.
EuroPat v2
Within
the
interior
4,
several
such
rows
of
storage
cells
are
installed.
Innerhalb
des
Innenraumes
4
sind
mehrere
solcher
Reihen
von
Speicherzellen
installiert.
EuroPat v2
Further,
a
button
cell
26
is
arranged
and
fixed
within
the
interior
of
the
sleeve
20.
Weiterhin
ist
im
Innenraum
der
Hülse
20
eine
Knopfzelle
26
untergebracht
und
befestigt.
EuroPat v2
The
rear
module
can
also
be
first
activated
within
the
interior
of
the
target.
Die
hinteren
Module
können
auch
erst
im
Zielinneren
aktiviert
werden.
EuroPat v2
Such
application
methods
are
particularly
useful
for
working
within
the
interior
of
a
tank.
Dieses
Spritzverfahren
eignet
sich
besonders
gut
für
Arbeiten
im
Innern
eines
Tanks.
EuroPat v2
Within
the
interior
of
outer
body
1
is
formed
a
space
3.
Im
Inneren
des
Körpers
1
ist
ein
Abstandsraum
ausgebildet.
EuroPat v2
Depicted
within
the
interior
of
the
circumferential
line
2
is
the
contour
of
the
cornea
3.
Im
Innern
der
Umrißlinie
2
ist
der
Umriß
der
Hornhaut
3
eingezeichnet.
EuroPat v2
During
manufacture
the
pouring
spout
was
kept
safe
within
the
interior
of
the
packing.
Bei
der
Herstellung
ist
die
Ausgießöffnung
im
Inneren
der
Verpackung
wohlverwahrt
geblieben.
EuroPat v2
They
are
used
to
rapidly
create
a
pleasant
climate
within
the
vehicle
interior.
Sie
dienen
dazu,
im
Fahrzeuginnenraum
schnell
ein
angenehmes
Klima
zu
schaffen.
EuroPat v2
A
radial
fastening
at
the
inner
tank
wall
within
the
interior
is
not
required.
Eine
Befestigung
radial
an
der
inneren
Behälterwand
innerhalb
des
Innenraums
ist
nicht
nötig.
EuroPat v2
Within
the
interior
space
48
an
inner
housing
50
is
provided.
Innerhalb
dieses
Innenraums
48
ist
ein
Innengehäuse
50
vorgesehen.
EuroPat v2
The
volume
of
air
enclosed
within
the
interior
of
the
resultant
film
bubble
determines
the
final
diameter
of
the
bubble.
Das
eingeschlossene
Luftvolumen
im
Inneren
der
entstandenen
Folienblase
bestimmt
den
endgültigen
Schlauchdurchmesser.
EuroPat v2
The
motor
vehicle
seat
may
be
arranged
at
any
point
within
the
motor
vehicle
interior.
Der
Kraftfahrzeugsitz
kann
an
einer
beliebigen
Stelle
innerhalb
des
Kraftfahrzeuginnenraums
angeordnet
sein.
EuroPat v2
Within
the
interior
of
such
a
crystal
bacterias
are
confined.
Im
Innern
eines
solchen
Kristalles
finden
sich
Bakterien
eingeschlossen.
EuroPat v2
The
photodetector
is
arranged
at
least
partly
within
the
interior
space
determined
by
the
reflector.
Der
Fotodetektor
ist
zumindest
teilweise
innerhalb
des
vom
Reflektor
bestimmten
Innenraumes
angeordnet.
EuroPat v2
To
supply
the
motion
sensors
with
electrical
energy,
an
energy
transducer
arrangement
is
arranged
within
the
roller
interior.
Zur
Versorgung
der
Bewegungssensoren
mit
elektrischer
Energie
ist
eine
Energiewandleranordnung
im
Walzeninnenraum
angeordnet.
EuroPat v2
A
varying
number
of
light
providing
devices
36
can
be
arranged
within
the
interior
5
.
Unterschiedlich
viele
Lichtbereitstellungseinrichtungen
36
können
innerhalb
des
Innenraums
5
angeordnet
werden.
EuroPat v2
The
liquid
is
stored
within
the
hollow
interior
of
the
hollow
body.
Im
hohlen
Innenraum
des
Hohlkörpers
wird
die
Flüssigkeit
gelagert.
EuroPat v2
Further,
additionally
or
alternatively,
a
desiccant
may
be
arranged
within
the
interior
of
the
housing.
Ferner
kann
zusätzlich
oder
alternativ
ein
Trocknungsmittel
im
Inneren
des
Gehäuses
angeordnet
werden.
EuroPat v2
Uniformity
within
the
overall
interior
installation
is
aimed
for.
Es
wird
eine
Einheitlichkeit
innerhalb
der
gesamten
Inneneinrichtung
angestrebt.
EuroPat v2
That
core
13
has
a
certain
amount
of
axial
play
within
the
interior
of
the
braking
device
12
.
Dieser
Kern
13
weist
innerhalb
der
Bremseinrichtung
12
ein
gewisses
Axialspiel
auf.
EuroPat v2
The
rotor
10
is
to
be
coated
within
the
interior
of
a
housing
4
.
Der
Rotor
10
soll
im
Innern
eines
Gehäuses
4
beschichtet
werden.
EuroPat v2