Übersetzung für "Within a very short time" in Deutsch
Within
a
very
short
time
the
European
Union
was
responding
to
requests
for
assistance
from
the
Japanese
Government.
Innerhalb
kürzester
Zeit
reagierte
die
Europäische
Union
auf
das
Hilfeersuchen
der
japanischen
Regierung.
Europarl v8
We
really
did
manage
to
achieve
a
good
outcome
within
a
very
short
space
of
time.
Es
ist
uns
gelungen,
innerhalb
kürzester
Zeit
ein
gutes
Ergebnis
zu
erlangen.
Europarl v8
A
huge
number
of
tests
under
way
will
provide
invaluable
information
within
a
very
short
period
of
time.
Eine
Vielzahl
derzeit
laufender
Tests
wird
innerhalb
kürzester
Zeit
wertvolle
Informationen
liefern.
Europarl v8
Within
a
very
short
time,
the
European
Union
will
undergo
its
most
significant
enlargement
to
date.
Innerhalb
kürzester
Zeit
wird
die
Europäische
Union
ihre
bisher
umfassendste
Erweiterung
erfahren.
TildeMODEL v2018
Therefore,
machines
are
becoming
obsolete
within
a
very
short
space
of
time.
Daher
sind
die
Rechner
schon
nach
kurzer
Zeit
technisch
veraltet.
EUbookshop v2
Within
a
very
short
space
of
time
they
shot
down
14
US
bombers
and
damaged
others.
Innerhalb
kürzester
Zeit
konnten
14
US-Bomber
abgeschossen
und
weitere
beschädigt
werden.
WikiMatrix v1
Within
a
very
short
space
of
time,
genuinely
useful
statistics
have
been
made
available.
Innerhalb
kürzester
Zeit
konnten
wesentliche
Statistiken
zur
Verfügung
gestellt
werden.
EUbookshop v2
Within
a
very
short
time,
the
European
Union
will
undergo
its
most
significantenlargement
to
date.
Innerhalb
kürzester
Zeit
wird
die
Europäische
Union
ihre
bisher
bedeutendste
Erweiterung
erfahren.
EUbookshop v2
The
shock
dehydration
takes
place
within
a
very
short
time
e.g.
2-4
seconds.
Die
Stossentwässerung
erfolgt
innerhalb
sehr
kurzer
Zeit,
z.B.
2-4
Sekunden.
EuroPat v2
Within
a
very
short
time,
the
hospital
bed
castor
'INTEGRAL'
received
two
design
awards.
In
kürzester
Zeit
erhielt
die
Krankenbettenrolle
„INTEGRAL“
zwei
Design-Auszeichnungen.
WikiMatrix v1
Entire
dormitory
suburbs
were
built
within
a
very
short
time.
Die
alten
Kasernengebäude
wurden
dann
innerhalb
kürzester
Zeit
vollständig
abgerissen.
WikiMatrix v1
Some
of
his
designs
became
design
classics
within
a
very
short
space
of
time.
Einige
von
Siegers
Entwürfen
entwickelten
sich
binnen
kurzer
Zeit
zu
Designklassikern.
WikiMatrix v1
This
operation
can
take
place
within
a
very
short
period
of
time.
Dieser
Vorgang
kann
innerhalb
einer
äußerst
kurzen
Zeitspanne
erfolgen.
EuroPat v2
This
may
lead
to
severe
instability
problems
within
a
very
short
time.
Dies
dürfte
innerhalb
kürzester
Zeit
zu
schweren
Instabilitätsproblemen
führen.
EuroPat v2
The
pressure
increases
within
a
very
short
period
of
time
to
its
maximum
value.
Der
Druck
steigt
innerhalb
kürzester
Zeit
bis
zu
einem
Maximalwert
an.
EuroPat v2
The
check
can
be
completed
within
a
very
short
time
in
this
way.
Die
Prüfung
kann
dadurch
in
sehr
kurzer
Zeit
abgeschlossen
werden.
EuroPat v2
Such
an
occurrence,
however,
would
destroy
the
pump
within
a
very
short
period
of
time.
Ein
solcher
Vorgang
jedoch
zerstört
die
Pumpe
binnen
kürzester
Frist.
EuroPat v2
These
sectors
will
thus
be
faced
with
the
supplanting
within
a
very
short
time
of
a
large
part
of
their
gas
production.
Ein
Großteil
der
Gasproduktion
dieser
Sektoren
wird
also
innerhalb
kurzer
Fristen
verdrängt
werden.
EUbookshop v2
He
was
able
to
see
how
the
river
flooeded
everything
within
a
very
short
amount
of
time.
Er
konnte
richtig
sehen,
wie
der
Fluss
in
kürzester
Zeit
alles
überflutete.
ParaCrawl v7.1
You
benefit
from
maximum
attention
as
well
as
professional
and
speedy
implementation
within
a
very
short
time.
Sie
profitieren
von
maximaler
Aufmerksamkeit
sowie
professioneller
und
zügiger
Durchführung
innerhalb
kürzester
Zeit.
ParaCrawl v7.1