Übersetzung für "With regard to timing" in Deutsch

All definitions with regard to the timing marks used relate to the relative time of an individual user.
Alle Definitionen bezüglich der verwendeten Zeitmarken beziehen sich auf die Relative Zeit eines einzelnen Teilnehmers.
EuroPat v2

The Swedish Presidency is seeking agreement on a number of guiding principles with regard to the timing, coordination and sequencing of the phasing out of the support measures.
Der schwedische Ratsvorsitz bemüht sich um Einigkeit zu einer Reihe von Leitsätzen zur Zeitplanung, Koordinierung und Abfolge der Beendigung der Unterstützungsmaßnahmen.
Europarl v8

With regard to the timing, it is clearly not the same to bring to this House the foundations of a definitive agreement, or in other words, to bring a commitment from the United States to include some of the precautionary measures and suggestions put forward by this House, as it is to bring a new agreement to the table.
Was die Zeitplanung angeht, ist es sicherlich nicht dasselbe, diesem Haus die Grundlagen eines endgültigen Abkommens vorzulegen, oder anders gesagt eine Verpflichtung der Vereinigten Staaten vorzulegen, einige der Vorsichtsmaßnahmen und Vorschläge, die dieses Haus vorgebracht hat, einzufügen, wie ein neues Abkommen auszuarbeiten.
Europarl v8

With regard to the timing today, it is unfortunate, but I can only say, in respect of your position and that of Mr Mitchell, Mr Staes was here in the room and was able to have his question dealt with although his question followed yours.
Der heutige zeitliche Ablauf ist bedauerlich, aber zu Ihrer Stellungnahme und der von Herrn Mitchell kann ich nur anmerken, dass Herr Staes anwesend war und seine Anfrage behandelt werden konnte, auch wenn sie nach Ihrer kam.
Europarl v8

I also agree with Amendment Nos 2 and 4 which provide clarification regarding the action taken in response to the recommendation, in particular with regard to the timing and content of the reports by the Member States and the Commission on the implementation of the recommendation.
Des Weiteren billige ich die Änderungsanträge 2 und 4, die Präzisierungen zu den Folgemaßnahmen der Empfehlung enthalten, insbesondere zum Zeitplan und zum Inhalt der Berichte der Mitgliedstaaten und der Kommission über die Umsetzung der Empfehlung.
Europarl v8

There is no reason to hide the fact that the ministers' reactions to the mid-term review have been divergent from the start, with regard to both the timing and the framework, and of course also as regards the content.
Es soll nicht verschwiegen werden, dass die Reaktionen der Minister auf die Halbzeitbewertung von Anfang an sehr unterschiedlich waren, im Hinblick auf den Zeitplan, auf den Rahmen und natürlich auch auf den Inhalt.
Europarl v8

The country assessments in this report are based on these conclusions with regard to the timing of the obligation on NCBs of Member States with a derogation to have price stability as their primary objective .
Diese Schlussfolgerungen hinsichtlich des Zeitpunkts , zu dem die NZBen der Mitgliedstaaten , für die eine Ausnahmeregelung gilt , Preisstabilität als ihr vorrangiges Ziel verankert haben müssen , bilden die Grundlage der Länderbeurteilungen im vorliegenden Bericht .
ECB v1

In this way the EESC would like to see the national reform programmes becoming more ambitious in future in the area of employment policy and a noticeable qualitative improvement with regard to timing, responsibility, commitment of resources and financing.
Der EWSA möchte dadurch erreichen, dass die Nationalen Reformprogramme hinsicht­lich der Beschäftigungspolitik in Zukunft ambitionierter ausfallen werden und eine qua­litative Verbesserung hinsichtlich zeitlicher Vorgaben, Verantwortlichkeit, Verbindlich­keit und finanzieller Grundlage festgestellt werden kann.
TildeMODEL v2018

The Committee would like to see the national reform programmes becoming more ambitious in future in the area of employment policy and a noticeable qualitative improvement with regard to timing, responsibility, commitment of resources and financing.
Der EWSA wolle erreichen, dass die Nationalen Reformpro­gramme hinsichtlich der Beschäftigungspolitik in Zukunft ambitionierter ausfallen und eine qualitative Verbesserung hinsichtlich zeitlicher Vorgaben, Verantwortlichkeit, Verbindlich­keit und finanzieller Grundlage festgestellt werden kann.
TildeMODEL v2018

With regard to the timing of the Agreement, Ryanair explains that the conclusion of the Agreement was preceded by a long phase of preparation and negotiation between Ryanair and BTS, starting at least as early as December 2003.
In Bezug auf den Zeitpunkt der Vereinbarung führt Ryanair an, dass dem Abschluss der Vereinbarung eine lange Vorbereitungs- und Verhandlungsphase zwischen Ryanair und BTS vorausgegangen sei, die bereits im Dezember 2003 begonnen habe.
DGT v2019

Provisions should be laid down with regard to the obligation of Member States to control expenditure, specifically with regard to timing and nature of the on-the-spot checks of the dismantling and investment measures.
Es sollten Bestimmungen über die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Kontrolle der Ausgaben festgelegt werden, insbesondere hinsichtlich der Zeitplanung und Art der Vor-Ort-Kontrollen des Abbaus der Anlagen und von Investitionsmaßnahmen.
DGT v2019

In order to fulfil the objectives of this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of specifying details with regard to the presentation and the format of the key information document, on the content of the information to be included in the key information document, detailed requirements with regard to the timing for provision of the key information document as well as in relation to its revision and review.
Zur Erfüllung der Ziele dieser Verordnung sollte der Kommission die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union übertragen werden, damit sie die Einzelheiten der Darstellung und des Formats des Basisinformationsblatts, den Inhalt der in das Informationsblatt aufzunehmenden Angaben, die ausführlichen Anforderungen hinsichtlich der Zeitvorgaben für die Bereitstellung des Informationsblatts sowie dessen Überarbeitung und Überprüfung festlegen kann.
TildeMODEL v2018

The EESC hopes that in this way the national reform programmes will in future be more ambitious in the area of employment policy and that there will be a noticeable qualitative improvement with regard to timing, responsibility and financing.
Der EWSA erhofft sich, dass dadurch die Nationalen Reformprogramme hinsichtlich der Beschäftigungspolitik in Zukunft ambitionierter ausfallen werden und eine qualitative Verbesserung hinsichtlich zeitlicher Vorgaben, Verantwortlichkeit und finanzieller Grund-lage festgestellt werden kann.
TildeMODEL v2018

With regard to the timing of the information, that it must be prior information is obvious, since it can otherwise do no more than confront the other Member States with a fait accompli.
Ein Wort noch zum Zeitpunkt der Mitteilung: Daß es sich um eine vor herige Mitteilung handeln muß, ergibt sich schon daraus, daß sie sonst nur die Wirkung hätte, die Partnerländer vor vollendete Tatsachen zu stellen.
EUbookshop v2

This known system requires numerous control operations to be coordinated with regard to their timing sequence and localized function, resulting in a relatively complicated construction and control operation of the known system.
Bei der bekannten Vorrichtung sind jedoch eine Vielzahl in ihrer Wirkungsweise untereinander zeitlich und örtlich zu koordinierender Steuerungsvorgänge erforderlich, die zu einer relativ komplizierten Konstruktion und Steuerung der bekannten Vorrichtung führen.
EuroPat v2

A second condition for effective application to these various types of operation is the possibility for adjusting actuation of the flaps with regard to timing and maximum flap opening.
Eine zweite Vorbedingung für die wirkungsvolle Anwendung der verschiedenen Betriebsarten ist die Möglichkeit zur angepaßten Ansteuerung der Klappen hinsichtlich Zeitpunkt und maximaler Weite der Klappenöffnung.
EuroPat v2

In this way, it is also possible to obtain further improvements in terms of the manipulation or adjustment, especially with regard to the timing aspect and the position accuracy that is be achieved.
Auch auf diesem Wege lassen sich weitere Verbesserungen beim bezüglich des Manipulieren bzw. Justieren erreichen, insbesondere im Hinblick auf den zeitlichen Ablauf und die zu erzielende Positionsgenauigkeit.
EuroPat v2

Furthermore, subjective assessments are often inevitable for example with regard to the timing or the sectoral classification of an operation.
Des weiteren sind subjektive Schätzungen beispielsweise im Hinblick auf den Zeitpunkt oder die branchenspezifische Einstufung einer Transak­tion oft unumgänglich.
EUbookshop v2

Taking my remarks about the major issues in the order raised by Mr Desmond, with regard to the timing and structure of the Commission's competition policy report, which was also referred to by Mrs Read, I agree that a report is too late loses a lot of its impact.
Zu den wichtigsten von Herrn Desmond erörterten Themen gebe ich bei der Frage des Zeitpunkts und Aufbaus des Berichts über die Wettbewerbspolitik der Kommission, auf die sich auch Frau Read bezog, zu, daß ein zu spät vorgelegter Bericht viel von seiner Wirkung einbüßt.
EUbookshop v2