Übersetzung für "With regard to timing" in Deutsch
All
definitions
with
regard
to
the
timing
marks
used
relate
to
the
relative
time
of
an
individual
user.
Alle
Definitionen
bezüglich
der
verwendeten
Zeitmarken
beziehen
sich
auf
die
Relative
Zeit
eines
einzelnen
Teilnehmers.
EuroPat v2
The
Swedish
Presidency
is
seeking
agreement
on
a
number
of
guiding
principles
with
regard
to
the
timing,
coordination
and
sequencing
of
the
phasing
out
of
the
support
measures.
Der
schwedische
Ratsvorsitz
bemüht
sich
um
Einigkeit
zu
einer
Reihe
von
Leitsätzen
zur
Zeitplanung,
Koordinierung
und
Abfolge
der
Beendigung
der
Unterstützungsmaßnahmen.
Europarl v8
With
regard
to
the
timing,
it
is
clearly
not
the
same
to
bring
to
this
House
the
foundations
of
a
definitive
agreement,
or
in
other
words,
to
bring
a
commitment
from
the
United
States
to
include
some
of
the
precautionary
measures
and
suggestions
put
forward
by
this
House,
as
it
is
to
bring
a
new
agreement
to
the
table.
Was
die
Zeitplanung
angeht,
ist
es
sicherlich
nicht
dasselbe,
diesem
Haus
die
Grundlagen
eines
endgültigen
Abkommens
vorzulegen,
oder
anders
gesagt
eine
Verpflichtung
der
Vereinigten
Staaten
vorzulegen,
einige
der
Vorsichtsmaßnahmen
und
Vorschläge,
die
dieses
Haus
vorgebracht
hat,
einzufügen,
wie
ein
neues
Abkommen
auszuarbeiten.
Europarl v8
With
regard
to
the
timing
today,
it
is
unfortunate,
but
I
can
only
say,
in
respect
of
your
position
and
that
of
Mr
Mitchell,
Mr
Staes
was
here
in
the
room
and
was
able
to
have
his
question
dealt
with
although
his
question
followed
yours.
Der
heutige
zeitliche
Ablauf
ist
bedauerlich,
aber
zu
Ihrer
Stellungnahme
und
der
von
Herrn
Mitchell
kann
ich
nur
anmerken,
dass
Herr
Staes
anwesend
war
und
seine
Anfrage
behandelt
werden
konnte,
auch
wenn
sie
nach
Ihrer
kam.
Europarl v8
I
also
agree
with
Amendment
Nos
2
and
4
which
provide
clarification
regarding
the
action
taken
in
response
to
the
recommendation,
in
particular
with
regard
to
the
timing
and
content
of
the
reports
by
the
Member
States
and
the
Commission
on
the
implementation
of
the
recommendation.
Des
Weiteren
billige
ich
die
Änderungsanträge
2
und
4,
die
Präzisierungen
zu
den
Folgemaßnahmen
der
Empfehlung
enthalten,
insbesondere
zum
Zeitplan
und
zum
Inhalt
der
Berichte
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
über
die
Umsetzung
der
Empfehlung.
Europarl v8
There
is
no
reason
to
hide
the
fact
that
the
ministers'
reactions
to
the
mid-term
review
have
been
divergent
from
the
start,
with
regard
to
both
the
timing
and
the
framework,
and
of
course
also
as
regards
the
content.
Es
soll
nicht
verschwiegen
werden,
dass
die
Reaktionen
der
Minister
auf
die
Halbzeitbewertung
von
Anfang
an
sehr
unterschiedlich
waren,
im
Hinblick
auf
den
Zeitplan,
auf
den
Rahmen
und
natürlich
auch
auf
den
Inhalt.
Europarl v8
The
country
assessments
in
this
report
are
based
on
these
conclusions
with
regard
to
the
timing
of
the
obligation
on
NCBs
of
Member
States
with
a
derogation
to
have
price
stability
as
their
primary
objective
.
Diese
Schlussfolgerungen
hinsichtlich
des
Zeitpunkts
,
zu
dem
die
NZBen
der
Mitgliedstaaten
,
für
die
eine
Ausnahmeregelung
gilt
,
Preisstabilität
als
ihr
vorrangiges
Ziel
verankert
haben
müssen
,
bilden
die
Grundlage
der
Länderbeurteilungen
im
vorliegenden
Bericht
.
ECB v1
In
this
way
the
EESC
would
like
to
see
the
national
reform
programmes
becoming
more
ambitious
in
future
in
the
area
of
employment
policy
and
a
noticeable
qualitative
improvement
with
regard
to
timing,
responsibility,
commitment
of
resources
and
financing.
Der
EWSA
möchte
dadurch
erreichen,
dass
die
Nationalen
Reformprogramme
hinsichtlich
der
Beschäftigungspolitik
in
Zukunft
ambitionierter
ausfallen
werden
und
eine
qualitative
Verbesserung
hinsichtlich
zeitlicher
Vorgaben,
Verantwortlichkeit,
Verbindlichkeit
und
finanzieller
Grundlage
festgestellt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
Committee
would
like
to
see
the
national
reform
programmes
becoming
more
ambitious
in
future
in
the
area
of
employment
policy
and
a
noticeable
qualitative
improvement
with
regard
to
timing,
responsibility,
commitment
of
resources
and
financing.
Der
EWSA
wolle
erreichen,
dass
die
Nationalen
Reformprogramme
hinsichtlich
der
Beschäftigungspolitik
in
Zukunft
ambitionierter
ausfallen
und
eine
qualitative
Verbesserung
hinsichtlich
zeitlicher
Vorgaben,
Verantwortlichkeit,
Verbindlichkeit
und
finanzieller
Grundlage
festgestellt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
timing
of
the
Agreement,
Ryanair
explains
that
the
conclusion
of
the
Agreement
was
preceded
by
a
long
phase
of
preparation
and
negotiation
between
Ryanair
and
BTS,
starting
at
least
as
early
as
December
2003.
In
Bezug
auf
den
Zeitpunkt
der
Vereinbarung
führt
Ryanair
an,
dass
dem
Abschluss
der
Vereinbarung
eine
lange
Vorbereitungs-
und
Verhandlungsphase
zwischen
Ryanair
und
BTS
vorausgegangen
sei,
die
bereits
im
Dezember
2003
begonnen
habe.
DGT v2019
Provisions
should
be
laid
down
with
regard
to
the
obligation
of
Member
States
to
control
expenditure,
specifically
with
regard
to
timing
and
nature
of
the
on-the-spot
checks
of
the
dismantling
and
investment
measures.
Es
sollten
Bestimmungen
über
die
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
zur
Kontrolle
der
Ausgaben
festgelegt
werden,
insbesondere
hinsichtlich
der
Zeitplanung
und
Art
der
Vor-Ort-Kontrollen
des
Abbaus
der
Anlagen
und
von
Investitionsmaßnahmen.
DGT v2019
In
order
to
fulfil
the
objectives
of
this
Regulation,
the
power
to
adopt
acts
in
accordance
with
Article
290
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
should
be
delegated
to
the
Commission
in
respect
of
specifying
details
with
regard
to
the
presentation
and
the
format
of
the
key
information
document,
on
the
content
of
the
information
to
be
included
in
the
key
information
document,
detailed
requirements
with
regard
to
the
timing
for
provision
of
the
key
information
document
as
well
as
in
relation
to
its
revision
and
review.
Zur
Erfüllung
der
Ziele
dieser
Verordnung
sollte
der
Kommission
die
Befugnis
zum
Erlass
von
Rechtsakten
gemäß
Artikel
290
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
übertragen
werden,
damit
sie
die
Einzelheiten
der
Darstellung
und
des
Formats
des
Basisinformationsblatts,
den
Inhalt
der
in
das
Informationsblatt
aufzunehmenden
Angaben,
die
ausführlichen
Anforderungen
hinsichtlich
der
Zeitvorgaben
für
die
Bereitstellung
des
Informationsblatts
sowie
dessen
Überarbeitung
und
Überprüfung
festlegen
kann.
TildeMODEL v2018
The
EESC
hopes
that
in
this
way
the
national
reform
programmes
will
in
future
be
more
ambitious
in
the
area
of
employment
policy
and
that
there
will
be
a
noticeable
qualitative
improvement
with
regard
to
timing,
responsibility
and
financing.
Der
EWSA
erhofft
sich,
dass
dadurch
die
Nationalen
Reformprogramme
hinsichtlich
der
Beschäftigungspolitik
in
Zukunft
ambitionierter
ausfallen
werden
und
eine
qualitative
Verbesserung
hinsichtlich
zeitlicher
Vorgaben,
Verantwortlichkeit
und
finanzieller
Grund-lage
festgestellt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
timing
of
the
information,
that
it
must
be
prior
information
is
obvious,
since
it
can
otherwise
do
no
more
than
confront
the
other
Member
States
with
a
fait
accompli.
Ein
Wort
noch
zum
Zeitpunkt
der
Mitteilung:
Daß
es
sich
um
eine
vor
herige
Mitteilung
handeln
muß,
ergibt
sich
schon
daraus,
daß
sie
sonst
nur
die
Wirkung
hätte,
die
Partnerländer
vor
vollendete
Tatsachen
zu
stellen.
EUbookshop v2
This
known
system
requires
numerous
control
operations
to
be
coordinated
with
regard
to
their
timing
sequence
and
localized
function,
resulting
in
a
relatively
complicated
construction
and
control
operation
of
the
known
system.
Bei
der
bekannten
Vorrichtung
sind
jedoch
eine
Vielzahl
in
ihrer
Wirkungsweise
untereinander
zeitlich
und
örtlich
zu
koordinierender
Steuerungsvorgänge
erforderlich,
die
zu
einer
relativ
komplizierten
Konstruktion
und
Steuerung
der
bekannten
Vorrichtung
führen.
EuroPat v2
A
second
condition
for
effective
application
to
these
various
types
of
operation
is
the
possibility
for
adjusting
actuation
of
the
flaps
with
regard
to
timing
and
maximum
flap
opening.
Eine
zweite
Vorbedingung
für
die
wirkungsvolle
Anwendung
der
verschiedenen
Betriebsarten
ist
die
Möglichkeit
zur
angepaßten
Ansteuerung
der
Klappen
hinsichtlich
Zeitpunkt
und
maximaler
Weite
der
Klappenöffnung.
EuroPat v2
In
this
way,
it
is
also
possible
to
obtain
further
improvements
in
terms
of
the
manipulation
or
adjustment,
especially
with
regard
to
the
timing
aspect
and
the
position
accuracy
that
is
be
achieved.
Auch
auf
diesem
Wege
lassen
sich
weitere
Verbesserungen
beim
bezüglich
des
Manipulieren
bzw.
Justieren
erreichen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
zeitlichen
Ablauf
und
die
zu
erzielende
Positionsgenauigkeit.
EuroPat v2
Furthermore,
subjective
assessments
are
often
inevitable
for
example
with
regard
to
the
timing
or
the
sectoral
classification
of
an
operation.
Des
weiteren
sind
subjektive
Schätzungen
beispielsweise
im
Hinblick
auf
den
Zeitpunkt
oder
die
branchenspezifische
Einstufung
einer
Transaktion
oft
unumgänglich.
EUbookshop v2
Taking
my
remarks
about
the
major
issues
in
the
order
raised
by
Mr
Desmond,
with
regard
to
the
timing
and
structure
of
the
Commission's
competition
policy
report,
which
was
also
referred
to
by
Mrs
Read,
I
agree
that
a
report
is
too
late
loses
a
lot
of
its
impact.
Zu
den
wichtigsten
von
Herrn
Desmond
erörterten
Themen
gebe
ich
bei
der
Frage
des
Zeitpunkts
und
Aufbaus
des
Berichts
über
die
Wettbewerbspolitik
der
Kommission,
auf
die
sich
auch
Frau
Read
bezog,
zu,
daß
ein
zu
spät
vorgelegter
Bericht
viel
von
seiner
Wirkung
einbüßt.
EUbookshop v2