Übersetzung für "With pride" in Deutsch

As a humanitarian, I look with pride at the humanitarian aid we have given.
Als Humanist sehe ich mit Stolz die von uns geleistete humanitäre Hilfe.
Europarl v8

We promise with pride but we fail to deliver.
Wir brüsten uns mit unseren Versprechungen, halten sie dann aber nicht ein.
Europarl v8

We gladly brag about that with undisguised pride.
Damit brüsten wir uns gern in ungeniertem Stolz.
Europarl v8

Let's not be afraid to say it, and say it with pride:
Wir können es gerade heraus und mit Stolz verkünden:
ELRA-W0201 v1

Her hands were trembling, and her face was beaming with pride.
Ihre Hände zitterten, und ihr Gesicht strahlte vor Stolz.
TED2020 v1

Today’s schoolbooks recount these achievements with pride.
Die Schulbücher von heute berichten mit Stolz von diesen Errungenschaften.
News-Commentary v14

I do not say this with pride, Mr Dawes.
Ich bin nicht stolz darauf, Mr. Dawes.
OpenSubtitles v2018

Now, all we have to do is get that cub and put it in with the pride.
Wir müssen das Junge nur zum Rudel bringen.
OpenSubtitles v2018

Yes, but with spirit, pride.
Ja, aber sie haben den richtigen Geist und Stolz.
OpenSubtitles v2018

The alpha male has spotted us and chases off with its pride intact.
Schon hat uns der Leithengst entdeckt und jagt mit seinem Rudel davon.
OpenSubtitles v2018

My heart is indeed filled with pride.
Mein Herz ist wirklich voller Stolz.
OpenSubtitles v2018

And, with understandable pride, the skill with which they put some of it together again.
Und, mit nachvollziehbarem Stolz, wie sie ihn teilweise wieder zusammenflickten.
OpenSubtitles v2018

She was playing tag with a pride of lions.
Sie wollte mit einem Löwenrudel anbändeln.
OpenSubtitles v2018

Look at these three words written larger than the rest with a special pride never written before or since.
Beachten Sie die drei Worte, die mit Stolz größer geschrieben wurden.
OpenSubtitles v2018

A story our grandchildren will tell with pride.
Eine Geschichte, die unsere Enkel mit Stolz erzhlen werden.
TildeMODEL v2018

I hope they will seize this responsibility with pride.
Ich hoffe, die nächste Generation wird diese Verantwortung mit Würde übernehmen.
TildeMODEL v2018

I believe it's dangerous to negotiate survival with pride determining our attitude.
Ich glaube, es ist gefährlich, wenn wir mit Patriotismus Verhandlungen führen.
OpenSubtitles v2018

Wear it with pride and with honor.
Trage ihn mit Stolz und Ehrenhaftigkeit.
OpenSubtitles v2018