Übersetzung für "With links" in Deutsch
Furthermore,
consolidation
of
interconnections
and
links
with
third
countries
is
of
paramount
importance.
Weiterhin
ist
der
Ausbau
von
Verknüpfungen
und
Verbindungen
mit
Drittländern
von
überragender
Bedeutung.
Europarl v8
And,
thirdly,
it
deals
with
links
between
Europe
and
Asia.
Und
drittens
werden
die
Bindungen
zwischen
Europa
und
Asien
behandelt.
Europarl v8
Mr
President,
we
all
want
to
strengthen
our
links
with
Morocco.
Herr
Präsident,
wir
alle
möchten
unsere
Beziehungen
zu
Marokko
stärken.
Europarl v8
And
yet
we
have
historic
links
with
these
countries.
Und
dennoch
bestehen
die
Verbindungen
zu
diesen
Ländern
schon
sehr
lange.
Europarl v8
Gibraltar
is
part
of
the
Community
by
virtue
of
its
links
with
the
United
Kingdom.
Gibraltar
ist
durch
seine
Verbindungen
zum
Vereinigten
Königreich
Teil
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
It
continues
to
foster
close
links
with
terrorist
organisations
even
to
this
day.
Bis
heute
pflegt
sie
enge
Beziehungen
mit
terroristischen
Organisationen.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
rightly
emphasizing
its
links
with
Asia.
Das
Europäische
Parlament
betont
zu
Recht
seine
Verbindungen
zu
Asien.
Europarl v8
The
importance
of
close
links
with
Turkey
are
generally
acknowledged.
Allgemein
wird
die
Bedeutung
enger
Beziehungen
zur
Türkei
anerkannt.
Europarl v8
It
shall
establish
close
links
with
the
EU
institutions.
Es
pflegt
enge
Verbindungen
zu
den
EU-Organen.
DGT v2019
This
means
stronger
links
with
the
democratic,
market-oriented
countries
around
us.
Das
bedeutet
Stärkung
der
Verbindungen
zu
demokratischen,
marktwirtschaftlichen
Ländern
in
unserer
Umgebung.
Europarl v8
Our
links
with
Taiwan
are
very
strong.
Wir
unterhalten
sehr
enge
Beziehungen
zu
Taiwan.
Europarl v8
More
generally,
as
far
as
the
economic
and
commercial
links
with
Taiwan
are
concerned,
I
entirely
agree
with
what
has
been
said.
Bezüglich
der
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
mit
Taiwan
kann
ich
den
Vorrednern
nur
zustimmen.
Europarl v8
There
is
enormous
further
potential
for
the
development
of
economic
and
commercial
links
with
the
European
Union.
Das
Potential
für
die
weitere
Entwicklung
von
Wirtschafts-und
Handelsbeziehungen
ist
enorm.
Europarl v8
Moreover,
our
cultural
and
historical
links
with
them
mean
that
we
must
support
and
cooperate
closely
with
them.
Darüber
hinaus
gebieten
uns
unsere
kulturellen
und
historischen
Bindungen
Unterstützung
und
enge
Zusammenarbeit.
Europarl v8
We
value
our
very
close
links
with
our
Canadian
partners.
Wir
messen
unseren
engen
Beziehungen
mit
unseren
kanadischen
Partnern
große
Bedeutung
bei.
Europarl v8
We
have
pushed
forward
the
issue
of
developing
economic
and
trade
links
with
Pakistan.
Wir
haben
die
Frage
der
Entwicklung
von
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
zu
Pakistan
vorangetrieben.
Europarl v8
Another
important
feature
is
the
establishment
of
permanent
links
with
rural
areas.
Ein
weiterer
Wesenszug
ist
die
Schaffung
dauerhafter
Verbindungen
mit
ländlichen
Gebieten.
Europarl v8
Hamas
remains
a
terrorist
organisation
with
links
to
the
Muslim
Brotherhood
and
Hezbollah.
Die
Hamas
bleibt
eine
terroristische
Organisation
mit
Verbindungen
zur
Muslim-Bruderschaft
und
zur
Hisbollah.
Europarl v8
These
amendments
also
exclude
anyone
with
close
links
to
a
conglomerate.
Diese
Änderungsanträge
schließen
auch
alle
mit
engen
Verbindungen
zu
einem
Konglomerat
aus.
Europarl v8
We
want
links
with
the
existing
structures
of
OLAF,
Eurojust
and
Europol.
Wir
wollen
Verknüpfung
mit
den
bestehenden
Strukturen
OLAF,
Eurojust
und
Europol.
Europarl v8