Übersetzung für "With links" in Deutsch

Furthermore, consolidation of interconnections and links with third countries is of paramount importance.
Weiterhin ist der Ausbau von Verknüpfungen und Verbindungen mit Drittländern von überragender Bedeutung.
Europarl v8

And, thirdly, it deals with links between Europe and Asia.
Und drittens werden die Bindungen zwischen Europa und Asien behandelt.
Europarl v8

Mr President, we all want to strengthen our links with Morocco.
Herr Präsident, wir alle möchten unsere Beziehungen zu Marokko stärken.
Europarl v8

And yet we have historic links with these countries.
Und dennoch bestehen die Verbindungen zu diesen Ländern schon sehr lange.
Europarl v8

Gibraltar is part of the Community by virtue of its links with the United Kingdom.
Gibraltar ist durch seine Verbindungen zum Vereinigten Königreich Teil der Gemeinschaft.
DGT v2019

It continues to foster close links with terrorist organisations even to this day.
Bis heute pflegt sie enge Beziehungen mit terroristischen Organisationen.
Europarl v8

The European Parliament is rightly emphasizing its links with Asia.
Das Europäische Parlament betont zu Recht seine Verbindungen zu Asien.
Europarl v8

The importance of close links with Turkey are generally acknowledged.
Allgemein wird die Bedeutung enger Beziehungen zur Türkei anerkannt.
Europarl v8

It shall establish close links with the EU institutions.
Es pflegt enge Verbindungen zu den EU-Organen.
DGT v2019

This means stronger links with the democratic, market-oriented countries around us.
Das bedeutet Stärkung der Verbindungen zu demokratischen, marktwirtschaftlichen Ländern in unserer Umgebung.
Europarl v8

Our links with Taiwan are very strong.
Wir unterhalten sehr enge Beziehungen zu Taiwan.
Europarl v8

More generally, as far as the economic and commercial links with Taiwan are concerned, I entirely agree with what has been said.
Bezüglich der Wirtschafts- und Handelsbeziehungen mit Taiwan kann ich den Vorrednern nur zustimmen.
Europarl v8

There is enormous further potential for the development of economic and commercial links with the European Union.
Das Potential für die weitere Entwicklung von Wirtschafts-und Handelsbeziehungen ist enorm.
Europarl v8

Moreover, our cultural and historical links with them mean that we must support and cooperate closely with them.
Darüber hinaus gebieten uns unsere kulturellen und historischen Bindungen Unterstützung und enge Zusammenarbeit.
Europarl v8

We value our very close links with our Canadian partners.
Wir messen unseren engen Beziehungen mit unseren kanadischen Partnern große Bedeutung bei.
Europarl v8

We have pushed forward the issue of developing economic and trade links with Pakistan.
Wir haben die Frage der Entwicklung von Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zu Pakistan vorangetrieben.
Europarl v8

Another important feature is the establishment of permanent links with rural areas.
Ein weiterer Wesenszug ist die Schaffung dauerhafter Verbindungen mit ländlichen Gebieten.
Europarl v8

Hamas remains a terrorist organisation with links to the Muslim Brotherhood and Hezbollah.
Die Hamas bleibt eine terroristische Organisation mit Verbindungen zur Muslim-Bruderschaft und zur Hisbollah.
Europarl v8

These amendments also exclude anyone with close links to a conglomerate.
Diese Änderungsanträge schließen auch alle mit engen Verbindungen zu einem Konglomerat aus.
Europarl v8

We want links with the existing structures of OLAF, Eurojust and Europol.
Wir wollen Verknüpfung mit den bestehenden Strukturen OLAF, Eurojust und Europol.
Europarl v8