Übersetzung für "Links between" in Deutsch
Employers
are
increasingly
aware
of
the
links
between
wellbeing
and
productivity.
Die
Arbeitgeber
sind
sich
immer
mehr
der
Verknüpfungen
von
Wohlbefinden
und
Produktivität
bewusst.
Europarl v8
The
links
between
developing
countries
and
the
developed
world
are
complex.
Die
Verbindungen
zwischen
Entwicklungs-
und
Industrieländern
sind
komplex.
Europarl v8
Strong
political
and
commercial
links
exist
between
Europe
and
the
Middle
East.
Zwischen
Europa
und
dem
Nahen
Osten
bestehen
starke
politische
und
wirtschaftliche
Bindungen.
Europarl v8
And,
thirdly,
it
deals
with
links
between
Europe
and
Asia.
Und
drittens
werden
die
Bindungen
zwischen
Europa
und
Asien
behandelt.
Europarl v8
What
are
these
links
between
conflicts?
Was
sind
diese
Zusammenhänge
zwischen
den
Konflikten?
Europarl v8
Ports
are
links
between
coastal
shipping
and
the
rest
of
the
hinterland.
Die
Häfen
sind
die
Verbindungsglieder
zwischen
der
Küstenschifffahrt
und
dem
Transport
ins
Hinterland.
Europarl v8
In
several
places,
it
highlights
the
links
between
adequacy,
sustainability
and
safety.
An
mehreren
Stellen
wird
die
Verbindung
zwischen
Angemessenheit,
Nachhaltigkeit
und
Sicherheit
erwähnt.
Europarl v8
It
is
our
intention
to
deal
with
the
links
between
health
and
nutrition
in
greater
depth.
Wir
wollen
dabei
auf
Zusammenhänge
von
Gesundheit
und
Ernährung
vertieft
eingehen.
Europarl v8
We
have
to
look
very
carefully
at
the
links
between
development
and
international
fisheries
agreements.
Wir
müssen
die
Beziehungen
zwischen
Entwicklungspolitik
und
internationalen
Fischereiabkommen
sorgfältig
prüfen.
Europarl v8
Links
between
these
two
exist.
Es
besteht
eine
Verbindung
zwischen
den
beiden.
Europarl v8
Contracts
are
the
fundamental
links
in
relationships
between
companies
and
consumers.
Verträge
sind
die
entscheidenden
Verbindungen
in
den
Beziehungen
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern.
Europarl v8
So
there
are
links
between
all
of
our
policies.
Es
gibt
also
Verknüpfungen
zwischen
all
unseren
einzelnen
politischen
Strategien.
Europarl v8
A
fundamental
aspect
of
the
NTA
is
the
development
of
links
between
peoples.
Ein
wesentlicher
Bestandteil
der
NTA
ist
die
Entwicklung
von
Kontakten
zwischen
den
Völkern.
Europarl v8
Fourthly,
I
will
also
improve
the
links
between
UCLAF
and
Member
States.
Viertens
soll
die
Verbindung
zwischen
der
UCLAF
und
den
Mitgliedstaaten
verbessert
werden.
Europarl v8
It
knows
very
well
that
there
are
clear
links
between
the
paramilitaries
and
the
armed
forces.
Sie
weiß
sehr
wohl
um
die
eindeutigen
Verbindungen
zwischen
Paramilitärs
und
Streitkräften.
Europarl v8
How
are
we
to
strengthen
the
links
between
research
and
industry?
Wie
können
wir
die
Verbindungen
zwischen
Forschung
und
Wirtschaft
stärken?
Europarl v8
We
have
to
look
now
at
the
links
between
products
and
services.
Wir
dürfen
die
Verbindung
zwischen
Produkten
und
Dienstleistungen
nicht
mehr
außer
Acht
lassen.
Europarl v8
He
asked
me
about
links
between
globalisation
and
diseases.
Er
fragte
nach
dem
Zusammenhang
von
Globalisierung
und
Seuchen.
Europarl v8
We
need
to
be
aware
of
the
links
between
terrorism
and
major
crime.
Wir
müssen
uns
der
Verbindungen
zwischen
Terrorismus
und
Kriminalität
bewusst
sein.
Europarl v8
I
support
developing
closer
links
between
cohesion
policy
and
the
Lisbon
Strategy.
Ich
bin
für
die
engere
Verknüpfung
zwischen
der
Kohäsionspolitik
und
der
Lissabon-Strategie.
Europarl v8
It
is
not
surprising
that
deep
terrorist
links
have
existed
between
them.
Es
überrascht
nicht,
dass
zwischen
ihnen
enge
terroristische
Verbindungen
bestehen.
Europarl v8
For
the
first
time,
we
are
attempting
to
establish
links
between
them.
Wir
versuchen,
erstmals
zwischen
ihnen
Synergien
zu
schaffen.
Europarl v8
I
fully
support
the
strengthening
of
links
between
European,
national
and
regional
initiatives.
Ich
unterstütze
die
stärkere
Verknüpfung
von
europäischen,
nationalen
und
regionalen
Initiativen
ausdrücklich.
Europarl v8
There
are
some
important
links
between
the
two
reports
and
the
two
initiatives.
Zwischen
den
beiden
Berichten
und
den
beiden
Initiativen
bestehen
wichtige
Verbindungen.
Europarl v8