Übersetzung für "Should be linked" in Deutsch

The reductions should be linked to the socioeconomic conditions of the regions in which they are applied.
Die Ermäßigungen sollten auch den sozioökonomischen Bedingungen in den betreffenden Regionen Rechnung tragen.
DGT v2019

Finally, sanctions should not be linked to humanitarian aid.
Und schließlich sollten Sanktionen nicht an humanitäre Hilfe geknüpft werden.
Europarl v8

I believe that not granting discharge should be linked to rejection of the Commission as whole.
Nichtentlastung müßte meiner Meinung nach mit einer Ablehnung der gesamten Kommission verbunden sein.
Europarl v8

These operations should not be linked to military deployments.
Diese Einsätze sollten nicht in Verbindung mit militärischen Einsätzen stehen.
Europarl v8

This should, however, be directly linked to aid for multifunctional agriculture.
Allerdings muss dies direkt an die Förderung einer multifunktionalen Landwirtschaft gekoppelt werden.
Europarl v8

It is vital that this responsibility should be linked to human rights.
Dass dies verbunden sein muss mit den Menschenrechten, ist wichtig.
Europarl v8

Above all, aid should not be linked to shipowners' decisions.
Vor allem dürfen die Beihilfen nicht an die Entscheidungen des Schiffseigners geknüpft sein.
Europarl v8

Any quota increase should be linked to a Community study.
Jede Quotenanhebung sollte mit einer gemeinschaftlichen Untersuchung einhergehen.
Europarl v8

As such, it should be directly linked with conditionality.
Als solche sollte sie unmittelbar an die Konditionalität gekoppelt werden.
TildeMODEL v2018

The Global Approach should be even more linked and integrated with the EU’s external policies.
Der Gesamtansatz sollte noch stärker mit der auswärtigen Politik der EU verzahnt werden.
TildeMODEL v2018

Work on drug demand reduction should be linked to the following areas:
Arbeiten zur Verringerung der Nachfrage nach Drogen sollten mit folgenden Bereichen verbunden sein:
TildeMODEL v2018

Support for the unemployed should be linked with skills acquisition and retraining.
Arbeitslosenunterstützung sollte mit dem Erwerb von Qualifikationen sowie Umschulungs- bzw. Weiterbildungsmaßnahmen verknüpft werden.
TildeMODEL v2018

It should also be clearly linked with the nature of the activities carried out.
Außerdem muss die Ungleichbehandlung einen eindeutigen Bezug zur Art der ausgeübten Tätigkeiten aufweisen.
TildeMODEL v2018

The 2030 Agenda for Sustainable Development2 should be linked with the Europe 2020 strategy.
Die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung2 sollte mit der Europa-2020-Strategie verknüpft werden.
TildeMODEL v2018

The long-term scope of the delegation of powers should not be linked to short-term resources.
Eine langfristige Befugnisübertragung darf nicht an kurzfristige Mittel gekoppelt werden.
TildeMODEL v2018

Transfer payments should be linked to jobs or individuals, not to land area.
Einkommenstransfer müsste an Arbeitsplätze oder Personen, aber nicht an Fläche gebunden sein.
TildeMODEL v2018

He stressed that these three separate proposals should not be linked together.
Er betonte, die drei getrennten Vorschläge sollten nicht miteinander verbunden werden.
TildeMODEL v2018

The 2030 Agenda for Sustainable Development5 should be linked with the Europe 2020 strategy.
Die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung5 sollte mit der Europa-2020-Strategie verknüpft werden.
TildeMODEL v2018

This appraisal of merit should be more directly linked to the promotion procedures.
Die Beurteilung der Verdienste sollte direkter mit den Beförderungsverfahren zusammenhängen.
TildeMODEL v2018

This instrument should be linked to the quality of educational establishments.
Dieses Instrument sollte an die Qualität der Bildungseinrichtungen gekoppelt werden.
TildeMODEL v2018

The implementation of the EDS should be linked to that of the Europe 2020 Strategy.
Die Umsetzung der Strategie sollte an die der Europa-2020-Strategie geknüpft werden.
TildeMODEL v2018

The allocated budgets should be linked to the activities to be carried out.
Die zugewiesenen Mittel sollten an die umzusetzenden Tätigkeiten geknüpft wer­den.
TildeMODEL v2018

These reforms should be linked to the European Semester.
Diese Reformen sollten an das Europäische Semester gebunden werden.
TildeMODEL v2018

Such assistance should not, however, be linked to any new conditionality on the part of the Community.
Diese Unterstützung sollte jedoch seitens der Gemeinschaft an keine neue Konditionalität gekoppelt werden.
TildeMODEL v2018