Translation of "Should be linked" in German
The
reductions
should
be
linked
to
the
socioeconomic
conditions
of
the
regions
in
which
they
are
applied.
Die
Ermäßigungen
sollten
auch
den
sozioökonomischen
Bedingungen
in
den
betreffenden
Regionen
Rechnung
tragen.
DGT v2019
Finally,
sanctions
should
not
be
linked
to
humanitarian
aid.
Und
schließlich
sollten
Sanktionen
nicht
an
humanitäre
Hilfe
geknüpft
werden.
Europarl v8
I
believe
that
not
granting
discharge
should
be
linked
to
rejection
of
the
Commission
as
whole.
Nichtentlastung
müßte
meiner
Meinung
nach
mit
einer
Ablehnung
der
gesamten
Kommission
verbunden
sein.
Europarl v8
These
operations
should
not
be
linked
to
military
deployments.
Diese
Einsätze
sollten
nicht
in
Verbindung
mit
militärischen
Einsätzen
stehen.
Europarl v8
This
should,
however,
be
directly
linked
to
aid
for
multifunctional
agriculture.
Allerdings
muss
dies
direkt
an
die
Förderung
einer
multifunktionalen
Landwirtschaft
gekoppelt
werden.
Europarl v8
It
is
vital
that
this
responsibility
should
be
linked
to
human
rights.
Dass
dies
verbunden
sein
muss
mit
den
Menschenrechten,
ist
wichtig.
Europarl v8
Above
all,
aid
should
not
be
linked
to
shipowners'
decisions.
Vor
allem
dürfen
die
Beihilfen
nicht
an
die
Entscheidungen
des
Schiffseigners
geknüpft
sein.
Europarl v8
Any
quota
increase
should
be
linked
to
a
Community
study.
Jede
Quotenanhebung
sollte
mit
einer
gemeinschaftlichen
Untersuchung
einhergehen.
Europarl v8
As
such,
it
should
be
directly
linked
with
conditionality.
Als
solche
sollte
sie
unmittelbar
an
die
Konditionalität
gekoppelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Global
Approach
should
be
even
more
linked
and
integrated
with
the
EU’s
external
policies.
Der
Gesamtansatz
sollte
noch
stärker
mit
der
auswärtigen
Politik
der
EU
verzahnt
werden.
TildeMODEL v2018
Work
on
drug
demand
reduction
should
be
linked
to
the
following
areas:
Arbeiten
zur
Verringerung
der
Nachfrage
nach
Drogen
sollten
mit
folgenden
Bereichen
verbunden
sein:
TildeMODEL v2018
Support
for
the
unemployed
should
be
linked
with
skills
acquisition
and
retraining.
Arbeitslosenunterstützung
sollte
mit
dem
Erwerb
von
Qualifikationen
sowie
Umschulungs-
bzw.
Weiterbildungsmaßnahmen
verknüpft
werden.
TildeMODEL v2018
It
should
also
be
clearly
linked
with
the
nature
of
the
activities
carried
out.
Außerdem
muss
die
Ungleichbehandlung
einen
eindeutigen
Bezug
zur
Art
der
ausgeübten
Tätigkeiten
aufweisen.
TildeMODEL v2018
The
2030
Agenda
for
Sustainable
Development2
should
be
linked
with
the
Europe
2020
strategy.
Die
Agenda
2030
für
nachhaltige
Entwicklung2
sollte
mit
der
Europa-2020-Strategie
verknüpft
werden.
TildeMODEL v2018
The
long-term
scope
of
the
delegation
of
powers
should
not
be
linked
to
short-term
resources.
Eine
langfristige
Befugnisübertragung
darf
nicht
an
kurzfristige
Mittel
gekoppelt
werden.
TildeMODEL v2018
Transfer
payments
should
be
linked
to
jobs
or
individuals,
not
to
land
area.
Einkommenstransfer
müsste
an
Arbeitsplätze
oder
Personen,
aber
nicht
an
Fläche
gebunden
sein.
TildeMODEL v2018
He
stressed
that
these
three
separate
proposals
should
not
be
linked
together.
Er
betonte,
die
drei
getrennten
Vorschläge
sollten
nicht
miteinander
verbunden
werden.
TildeMODEL v2018
The
2030
Agenda
for
Sustainable
Development5
should
be
linked
with
the
Europe
2020
strategy.
Die
Agenda
2030
für
nachhaltige
Entwicklung5
sollte
mit
der
Europa-2020-Strategie
verknüpft
werden.
TildeMODEL v2018
This
appraisal
of
merit
should
be
more
directly
linked
to
the
promotion
procedures.
Die
Beurteilung
der
Verdienste
sollte
direkter
mit
den
Beförderungsverfahren
zusammenhängen.
TildeMODEL v2018
This
instrument
should
be
linked
to
the
quality
of
educational
establishments.
Dieses
Instrument
sollte
an
die
Qualität
der
Bildungseinrichtungen
gekoppelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
the
EDS
should
be
linked
to
that
of
the
Europe
2020
Strategy.
Die
Umsetzung
der
Strategie
sollte
an
die
der
Europa-2020-Strategie
geknüpft
werden.
TildeMODEL v2018
The
allocated
budgets
should
be
linked
to
the
activities
to
be
carried
out.
Die
zugewiesenen
Mittel
sollten
an
die
umzusetzenden
Tätigkeiten
geknüpft
werden.
TildeMODEL v2018
These
reforms
should
be
linked
to
the
European
Semester.
Diese
Reformen
sollten
an
das
Europäische
Semester
gebunden
werden.
TildeMODEL v2018
Such
assistance
should
not,
however,
be
linked
to
any
new
conditionality
on
the
part
of
the
Community.
Diese
Unterstützung
sollte
jedoch
seitens
der
Gemeinschaft
an
keine
neue
Konditionalität
gekoppelt
werden.
TildeMODEL v2018