Übersetzung für "With instructions" in Deutsch
The
restocking
of
those
holdings
shall
take
place
in
accordance
with
the
instructions
of
the
competent
authority.
Die
Wiederbelegung
dieser
Betriebe
erfolgt
nach
den
Anweisungen
der
zuständigen
Behörde.
DGT v2019
All
materials
must
be
packed
in
accordance
with
the
instructions
set
out
in
this
Chapter.
Jegliches
Material
muss
unter
Beachtung
der
Anweisungen
in
diesem
Kapitel
verpackt
werden.
DGT v2019
Members
of
staff
shall
comply
with
their
superiors
»
instructions
and
with
applicable
reporting
lines
.
Die
Mitarbeiter
befolgen
die
Anweisungen
ihrer
Vorgesetzten
und
die
geltenden
Berichtswege
.
ECB v1
These
NCBs
act
on
behalf
of
the
ECB
in
accordance
with
instructions
received
from
the
ECB
.
Diese
NZBen
handeln
im
Namen
und
gemäß
den
Anweisungen
der
EZB
.
ECB v1
Did
you
get
my
email
yesterday
with
the
instructions?
Hast
du
gestern
meine
elektronische
Nachricht
mit
den
Anweisungen
erhalten?
Tatoeba v2021-03-10
The
carton
contains
a
package
leaflet
with
the
full
instructions
for
use
and
handling.
Der
Umkarton
beinhaltet
eine
Packungsbeilage
mit
einer
vollständigen
Anleitung
zur
Benutzung
und
Handhabung.
ELRC_2682 v1
He
sends
different
diplomats
into
negotiations
with
contradictory
instructions.
Er
schickt
verschiedene
Diplomaten
mit
jeweils
einander
widersprechenden
Instruktionen
in
die
Verhandlungen.
News-Commentary v14
With
the
instructions
clear,
both
men
leapt
from
the
tower.
Mit
dieser
Unterweisung
sprangen
die
Männer
vom
Turm.
TED2020 v1
Place
the
smallest
manikin
in
the
device
in
accordance
with
the
manufacturer's
instructions.
Die
kleinste
Prüfpuppe
wird
entsprechend
den
Anweisungen
des
Herstellers
in
die
Einrichtung
gesetzt.
DGT v2019
Reset
the
system
in
accordance
with
the
instructions
of
the
vehicle
manufacturer.
Das
System
ist
gemäß
den
Anweisungen
des
Fahrzeugherstellers
rückzustellen.
DGT v2019
The
instruments
shall
be
maintained
and
calibrated
in
accordance
with
the
instructions
of
the
instrument
manufacturer.
Die
Messgeräte
sind
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
zu
warten
und
zu
kalibrieren.
DGT v2019