Übersetzung für "With considering" in Deutsch
With
respect
to
considering
truth,
that
judgment
is
probably
true.
In
Bezug
auf
die
Wahrheit
ist
das
Urteil
wahrscheinlich
wahr.
ParaCrawl v7.1
The
dose
titration
in
these
patients
should
be
performed
with
caution
considering
co-existing
renal
impairment.
Bei
diesen
Patienten
ist
die
Dosistitration
unter
Berücksichtigung
einer
gleichzeitig
vorliegenden
Nierenfunktionsstörung
mit
besonderer
Vorsicht
durchzuführen.
EMEA v3
The
dose
titration
in
these
patients
should
be
performed
with
caution
considering
co-existing
renal
Bei
diesen
Patienten
ist
die
Dosistitration
unter
Berücksichtigung
einer
gleichzeitig
vorliegenden
Nierenfunktionsstörung
mit
besonderer
Vorsicht
durchzuführen.
EMEA v3
Plibersek
said
the
government
had
held
discussions
with
other
countries
considering
similar
laws
on
packaging.
Plibersek
zufolge
hat
die
Regierung
Gespräche
mit
anderen
Ländern
geführt,
die
ähnliche
Verpackungsgesetze
erwägen.
WMT-News v2019
Well,
we
actually
have
somebody
in
custody
with
CRF
connections,
considering
their
Covenant
ties
and
all.
Wir
haben
jemanden
mit
Verbindungen
zur
CRF
in
Haft,
mit
Verbindungen
zum
Covenant.
OpenSubtitles v2018
Is
it
correct
to
throw
them
with
garbage,
considering
the
difficulty
of
getting
rid
of
them
in
some
other
way?
Dürfen
sie
in
den
Müll
geworfen
werden
unter
Berücksichtigung
der
Schwierigkeit,
sie
anders
loszuwerden?
ParaCrawl v7.1
An
anisotropic
plate
strip,
stiffened
with
T-profiles,
considering
periodic
boundary
conditions
at
the
long
edges
under
axial
compression
and
shear.
Der
mit
T-Profilen
versteifte,
anisotrope
Plattenstreifen
mit
periodischen
Längsrandbedingungen
unter
Längsdruckbelastung
und
Schub.
ParaCrawl v7.1
The
qualified
technical
service
staff
of
Metadynea
will
gladly
provide
you
with
professional
advice
considering
transportation
possibilities.
Das
qualifizierte
technische
Servicepersonal
von
Metadynea
berät
Sie
gerne
unter
Berücksichtigung
der
vorhandenen
Transportmöglichkeiten.
CCAligned v1
Target
is
set
in
the
morning
together
with
the
skipper
considering
the
weather
and
wind
forecast.
Ziel
wird
am
Morgen
gemeinsam
mit
dem
Skipper
unter
Berücksichtigung
der
Wetter-
und
Windvorhersage
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
What’s
wrong
with
considering
people
in
this
way,
I
asked?
Um
um
was
werde
falsch
mit
dem
Betrachten
der
Leute
auf
diese
Art,
mir
gebeten?
ParaCrawl v7.1
What's
wrong
with
considering
people
in
this
way,
I
asked?
Um
um
was
werde
falsch
mit
dem
Betrachten
der
Leute
auf
diese
Art,
mir
gebeten?
ParaCrawl v7.1
Withdrawal
was
not
met
with
much
surprise
considering
the
poor
response
to
LYMErix.
Rücktritt
war
nicht
mit
viel
Überraschung
in
Anbetracht
der
schlechten
Reaktion
auf
LYMErix
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
And,
finally,
what
is
the
Commission's
up-to-date
view
with
regard
to
continuing
GSP+
with
Sri
Lanka,
considering
that,
after
the
election,
the
policies
of
Mr
Rajapaksa's
government
continue
to
be
against
human
rights
and
workers'
rights
in
that
country?
Wie
beurteilt
die
Kommission
gegenwärtig
die
Fortsetzung
des
APS+
mit
Sri
Lanka,
wenn
man
berücksichtigt,
dass
sich
die
Politik
der
Regierung
von
Herrn
Rajapaksa
nach
der
Wahl
weiterhin
gegen
Menschenrechte
und
Arbeitnehmerrechte
richtet?
Europarl v8
It
seems
strange
that
the
Member
States
should
be
denied,
or
only
grudgingly
granted,
the
right
to
pursue
this
objective
of
cohesion,
considering
that,
being
closer
to
the
problem,
they
are
best
placed
to
pursue
it
with
discretion
and
considering,
too,
that
under
the
principle
of
subsidiarity
they
also
bear
the
prime
responsibility
for
employment
policy.
Es
ist
schon
recht
seltsam,
daß
diese
Sorge
um
den
Zusammenhalt
den
Mitgliedstaaten
abgesprochen
oder
mit
Mühe
zuerkannt
wird,
obwohl
sie
doch
aufgrund
ihrer
Nähe
am
ehesten
geeignet
wären,
sie
in
voller
Sachkenntnis
wahrzunehmen,
und
weil
sie
in
Anwendung
des
Subsidiaritätsgrundsatzes
auch
die
Hauptzuständigen
für
die
Beschäftigungspolitik
sind.
Europarl v8