Übersetzung für "With best" in Deutsch

With the best will in the world I cannot understand what you mean.
Ich kann beim besten Willen nicht verstehen, was Sie meinen.
Europarl v8

With the best will in the world, we were not able to do so.
Beim besten Willen, das konnten wir nicht.
Europarl v8

However, with the best will in the world, we cannot change the past.
Aber wir können das Rad der Geschichte beim besten Willen nicht zurückdrehen.
Europarl v8

With the best will in the world, I cannot understand your proposal for a voluntary quota buy-up programme.
Ich kann Ihren Vorschlag zum freiwilligen Quotenrückkaufprogamm beim besten Willen nicht verstehen.
Europarl v8

Quite simply, with the best will in the world, this deadline cannot be met.
Beim allerbesten Willen war dieser Termin einfach nicht einzuhalten.
Europarl v8

The most cost-effective strategy with the best prospects of success is screening.
Die kostengünstigste Strategie mit den höchsten Erfolgsaussichten ist eben die Vorsorgeuntersuchung.
Europarl v8

With the best will in the world, what does this mean?
Beim besten Willen, was in aller Welt soll damit bezweckt werden?
Europarl v8

As a result, competition puts pressure on prices and provides a motive for suppliers to come up with the best solutions.
Daher drückt Wettbewerb die Preise und motiviert die Anbieter zu besten Lösungen.
Europarl v8

We have to focus attention on exchanges of experience and compliance with best practice.
Augenmerk ist auf den Erfahrungsaustausch und die Anwendung der besten Praxis zu legen.
Europarl v8

These power stations cannot be upgraded, even with the very best western technology.
Die gelten als nicht nachrüstbar, nicht einmal mit der allerbesten westlichen Technologie.
Europarl v8

The slide away from democracy can start with the best of intentions.
Das langsame Abrücken von der Demokratie kann auch in bester Absicht geschehen.
Europarl v8

Otherwise, even with the best diversification, we will not be sustainable.
Ansonsten werden wir selbst bei der besten Diversifizierung keine Nachhaltigkeit erreichen.
Europarl v8

With the best will in the world, I cannot share this view.
Diese Auffassung kann ich beim besten Willen nicht teilen.
Europarl v8

What is happening is in direct conflict with the best grassroots traditions in Scandinavia.
Was hier geschieht, steht in direktem Widerspruch zu den besten skandinavischen Volkstraditionen.
Europarl v8

I wish it all the best with the rest of its Presidency.
Ich wünsche ihr alles Gute für die restliche Zeit ihrer Präsidentschaft.
Europarl v8

Indeed, even with the best preventative legislation, zero risk does not exist.
Aber selbst bei der besten vorbeugenden Gesetzgebung gibt es kein Null-Risiko.
Europarl v8

For all that, Mr Prodi, your term of office had begun with the best possible omens.
Trotzdem, Herr Prodi, begann die Legislaturperiode damals unter den besten Vorzeichen.
Europarl v8

We tweet with the best intentions.
Wir twittern mit der besten Absicht.
GlobalVoices v2018q4

I'm going to go from backwards so that we end up with the best projects.
Ich werde von hinten durchgehen so dass wir mit den besten Projekten aufhören.
TED2020 v1

Both unionists and separatists would be better off with a second-best solution.
Sowohl Unionisten als auch Separatisten wären mit einer zweitbesten Lösung besser bedient.
News-Commentary v14