Übersetzung für "With best" in Deutsch
With
the
best
will
in
the
world
I
cannot
understand
what
you
mean.
Ich
kann
beim
besten
Willen
nicht
verstehen,
was
Sie
meinen.
Europarl v8
With
the
best
will
in
the
world,
we
were
not
able
to
do
so.
Beim
besten
Willen,
das
konnten
wir
nicht.
Europarl v8
However,
with
the
best
will
in
the
world,
we
cannot
change
the
past.
Aber
wir
können
das
Rad
der
Geschichte
beim
besten
Willen
nicht
zurückdrehen.
Europarl v8
With
the
best
will
in
the
world,
I
cannot
understand
your
proposal
for
a
voluntary
quota
buy-up
programme.
Ich
kann
Ihren
Vorschlag
zum
freiwilligen
Quotenrückkaufprogamm
beim
besten
Willen
nicht
verstehen.
Europarl v8
Quite
simply,
with
the
best
will
in
the
world,
this
deadline
cannot
be
met.
Beim
allerbesten
Willen
war
dieser
Termin
einfach
nicht
einzuhalten.
Europarl v8
The
most
cost-effective
strategy
with
the
best
prospects
of
success
is
screening.
Die
kostengünstigste
Strategie
mit
den
höchsten
Erfolgsaussichten
ist
eben
die
Vorsorgeuntersuchung.
Europarl v8
With
the
best
will
in
the
world,
what
does
this
mean?
Beim
besten
Willen,
was
in
aller
Welt
soll
damit
bezweckt
werden?
Europarl v8
As
a
result,
competition
puts
pressure
on
prices
and
provides
a
motive
for
suppliers
to
come
up
with
the
best
solutions.
Daher
drückt
Wettbewerb
die
Preise
und
motiviert
die
Anbieter
zu
besten
Lösungen.
Europarl v8
We
have
to
focus
attention
on
exchanges
of
experience
and
compliance
with
best
practice.
Augenmerk
ist
auf
den
Erfahrungsaustausch
und
die
Anwendung
der
besten
Praxis
zu
legen.
Europarl v8
These
power
stations
cannot
be
upgraded,
even
with
the
very
best
western
technology.
Die
gelten
als
nicht
nachrüstbar,
nicht
einmal
mit
der
allerbesten
westlichen
Technologie.
Europarl v8
The
slide
away
from
democracy
can
start
with
the
best
of
intentions.
Das
langsame
Abrücken
von
der
Demokratie
kann
auch
in
bester
Absicht
geschehen.
Europarl v8
Otherwise,
even
with
the
best
diversification,
we
will
not
be
sustainable.
Ansonsten
werden
wir
selbst
bei
der
besten
Diversifizierung
keine
Nachhaltigkeit
erreichen.
Europarl v8
With
the
best
will
in
the
world,
I
cannot
share
this
view.
Diese
Auffassung
kann
ich
beim
besten
Willen
nicht
teilen.
Europarl v8
What
is
happening
is
in
direct
conflict
with
the
best
grassroots
traditions
in
Scandinavia.
Was
hier
geschieht,
steht
in
direktem
Widerspruch
zu
den
besten
skandinavischen
Volkstraditionen.
Europarl v8
I
wish
it
all
the
best
with
the
rest
of
its
Presidency.
Ich
wünsche
ihr
alles
Gute
für
die
restliche
Zeit
ihrer
Präsidentschaft.
Europarl v8
Indeed,
even
with
the
best
preventative
legislation,
zero
risk
does
not
exist.
Aber
selbst
bei
der
besten
vorbeugenden
Gesetzgebung
gibt
es
kein
Null-Risiko.
Europarl v8
For
all
that,
Mr
Prodi,
your
term
of
office
had
begun
with
the
best
possible
omens.
Trotzdem,
Herr
Prodi,
begann
die
Legislaturperiode
damals
unter
den
besten
Vorzeichen.
Europarl v8
We
tweet
with
the
best
intentions.
Wir
twittern
mit
der
besten
Absicht.
GlobalVoices v2018q4
I'm
going
to
go
from
backwards
so
that
we
end
up
with
the
best
projects.
Ich
werde
von
hinten
durchgehen
so
dass
wir
mit
den
besten
Projekten
aufhören.
TED2020 v1
Both
unionists
and
separatists
would
be
better
off
with
a
second-best
solution.
Sowohl
Unionisten
als
auch
Separatisten
wären
mit
einer
zweitbesten
Lösung
besser
bedient.
News-Commentary v14