Übersetzung für "Wise decision" in Deutsch
That
was
a
wise
decision
of
the
European
Parliament.
Das
ist
eine
kluge
Entscheidung
des
Europäischen
Parlaments
gewesen.
Europarl v8
Our
Parliament
took
a
wise
decision.
Unser
Parlament
hat
eine
weise
Entscheidung
getroffen.
Europarl v8
Nevertheless,
Parliament
has
made
a
wise
decision
in
my
view.
Ich
denke
jedoch,
daß
das
Parlament
einen
weisen
Beschluß
gefaßt
hat.
Europarl v8
I
think
it
was
a
wise
decision
to
have
it
done
that
way.
Ich
denke,
daß
es
eine
kluge
Entscheidung
war.
Europarl v8
I
believe
it
was
a
wise
and
sensible
decision
to
continue
this
programme.
Dieses
Programm
fortzuführen
war
meiner
Meinung
nach
eine
weise
und
vernünftige
Entscheidung.
Europarl v8
I
am
only
happy
to
say
that
I
support
your
very
wise
decision.
Ich
wiederhole
es
gern,
ich
unterstütze
Ihre
sehr
vernünftige
Entscheidung.
Europarl v8
This
was
a
wise
decision
on
the
part
of
the
Court.
Das
war
eine
weise
Entscheidung
des
EuGH.
Europarl v8
I
think
that
this
was
an
extremely
wise
decision.
Ich
halte
das
für
eine
außerordentlich
kluge
Entscheidung.
Europarl v8
Against
the
background
of
the
principle
of
free
movement,
this
is
not
a
wise
decision.
Vor
dem
Hintergrund
des
Grundsatzes
des
freien
Verkehrs
ist
dies
kein
weiser
Beschluss.
Europarl v8
Mr
Nobilia
has
taken
the
only
wise
decision
in
saying
that
this
would
be
handed
over
to
experts.
Herr
Berichterstatter,
Sie
haben
die
einzig
kluge
Entscheidung
getroffen.
Europarl v8
One
hopes
that
this
is
a
wise
decision.
Man
kann
nur
hoffen,
dass
dies
eine
kluge
Entscheidung
ist.
Europarl v8
You
made
a
wise
decision.
Du
hast
eine
weise
Entscheidung
getroffen.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
that
Tom
made
a
wise
decision.
Ich
denke,
dass
Tom
eine
weise
Entscheidung
getroffen
hat.
Tatoeba v2021-03-10
The
Environmental
Impact
Assessment
Directive
is
central
to
wise
environmental
decision-making.
Die
Richtlinie
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
ist
von
zentraler
Bedeutung
für
eine
vernünftige
Umweltpolitik.
TildeMODEL v2018
You
made
the
wise
decision,
dearest
daughter.
Du
hast
die
richtige
Entscheidung
getroffen,
liebste
Tochter.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
this
is
a
wise
decision,
Fritz.
Ich
halte
das
für
keine
kluge
Entscheidung,
Fritz.
OpenSubtitles v2018
That
would
be
the
wise
decision,
Your
Highness.
Das
ist
eine
weise
Entscheidung,
Eure
Hoheit.
OpenSubtitles v2018
I
think
that's
a
wise
decision.
Ich
denke,
das
ist
eine
weise
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018
Let
me
assure
you,
Director,
you're
making
a
wise
decision.
Lassen
Sie
mich
Ihnen
versichern,
Direktor,
Sie
treffen
eine
weise
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018
Your
Highness,
this
is
not
a
wise
decision.
Eure
Hoheit,
das
ist
wirklich
keine
kluge
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018
And
that
would
be
a
wise
decision.
Und
das
wäre
eine
weise
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018