Übersetzung für "Wise" in Deutsch
That
was
a
wise
decision
of
the
European
Parliament.
Das
ist
eine
kluge
Entscheidung
des
Europäischen
Parlaments
gewesen.
Europarl v8
I
do
not
know
whether
this
is
wise.
Ich
weiß
nicht,
ob
das
klug
ist.
Europarl v8
I
do
not
think
that
is
wise.
Ich
halte
das
nicht
für
klug.
Europarl v8
You
should
know
that
it
takes
a
wise
woman
to
recognise
that
she
was
wrong.
Sie
sollten
wissen,
dass
eine
kluge
Frau
ihre
Fehler
einsieht.
Europarl v8
Moreover,
it
contains
wise
precepts
for
the
political
management
of
Spain.
Es
enthält
darüber
hinaus
kluge
Grundsätze
für
die
politische
Führung
Spaniens.
Europarl v8
I
think
that
would
be
wise
and
reasonable!
Ich
halte
dies
für
eine
weise
und
vernünftige
Sache!
Europarl v8
Our
Parliament
took
a
wise
decision.
Unser
Parlament
hat
eine
weise
Entscheidung
getroffen.
Europarl v8
In
my
view
that
was
not
very
wise.
Das
war
meines
Erachtens
nicht
sehr
klug.
Europarl v8
What
does
the
Wise
Men'
s
report
say?
Was
sagt
der
Bericht
der
Weisen?
Europarl v8
Those
are
still
wise
words
today.
Das
sind
auch
heute
noch
weise
Worte.
Europarl v8
I
think
that
is
a
wise
strategy.
Ich
halte
das
für
eine
kluge
Strategie.
Europarl v8
She
has
chosen
a
very
wise
starting
point
for
her
report.
Sie
hat
sich
für
einen
sehr
weisen
Ausgangspunkt
für
ihren
Bericht
entschieden.
Europarl v8
Member
States
must
be
supporters,
not
blockers,
of
these
wise
flanking
measures.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
diese
klugen
flankierenden
Maßnahmen
unterstützen
und
nicht
blockieren.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
take
up
Mr
Ford's
suggestion,
which
I
think
is
a
wise
one.
Herr
Präsident,
ich
möchte
den
klugen
Vorschlag
von
Herrn
Ford
aufgreifen.
Europarl v8
Nevertheless,
Parliament
has
made
a
wise
decision
in
my
view.
Ich
denke
jedoch,
daß
das
Parlament
einen
weisen
Beschluß
gefaßt
hat.
Europarl v8
I
think
it
was
a
wise
decision
to
have
it
done
that
way.
Ich
denke,
daß
es
eine
kluge
Entscheidung
war.
Europarl v8
I
believe
this
is
a
wise
judgement.
Ich
glaube,
daß
ist
eine
weise
Erkenntnis.
Europarl v8
Mr
President,
the
conclusions
of
the
Wise
Men's
report
are
quite
clear.
Herr
Präsident,
die
Schlußfolgerungen
des
Berichts
des
Weisenrates
sind
eindeutig.
Europarl v8
The
Wise
Men's
report
places
a
collective
responsibility
on
the
Commissioners.
Der
Bericht
des
Weisenrates
schreibt
den
Kommissaren
eine
kollektive
Verantwortung
zu.
Europarl v8
The
Wise
Men
say
the
legal
framework
for
tackling
fraud
is
disjointed
and
incomplete.
Den
Rechtsrahmen
für
die
Betrugsbekämpfung
schätzen
die
Weisen
als
zusammenhanglos
und
ineffizient
ein.
Europarl v8
It
will
undoubtedly
be
possible
to
tackle
some
of
the
problems
on
the
basis
of
the
report
of
the
Committee
of
Wise
Men.
Zum
Teil
kann
einiges
zweifellos
mit
Hilfe
des
Berichts
der
Weisen
bewegt
werden.
Europarl v8