Übersetzung für "Window panel" in Deutsch

In the Control Panel window, in the Programs section click Uninstall a program .
Im Fenster Systemsteuerung im Abschnitt Programme klicken Sie auf den Link Programm deinstallieren .
ParaCrawl v7.1

Close All Windows Closes all windows except the Main Panel window.
Schließt alle Fenster Schließt alle Fenster außer dem Hauptfenster.
ParaCrawl v7.1

You may then enter name and description for the new layergroup in the target window panel.
Sie können dann Name und Beschreibung der neuen Gruppe im Zielfenster eingeben.
ParaCrawl v7.1

The Control Panel window opens.
Das Fenster System Steuerung wird geöffnet.
ParaCrawl v7.1

A large 3 panel window provides a view of the forest.
Ein großes 3-Panel-Fenster bietet einen Blick auf den Wald.
ParaCrawl v7.1

You may then enter name and description for the new hierarchy in the target window panel.
Sie können dann Name und Beschreibung der neuen Hierarchie im Zielfenster eingeben.
ParaCrawl v7.1

A 3 panel window offers a great view of the forest from the bed.
Ein 3-Panel-Fenster bietet einen großartigen Blick auf den Wald aus dem Bett.
ParaCrawl v7.1

In the Control Panel window, click Programs.
Klicken Sie im Fenster Systemsteuerung auf Programme.
ParaCrawl v7.1

The side window panel available in a special model similar to the SUN I can be ordered separately upon request.
Die seitliche Fensterblende in Sonderausführung ähnlich der des SUN I kann ebenfalls auf Wunsch geordert werden.
ParaCrawl v7.1

Windows on each side of the bed plus a large 3 panel window offer a spacious feel.
Windows auf jeder Seite des Bettes sowie einem großen 3-Panel-Fenster bieten ein geräumiges Gefühl.
ParaCrawl v7.1

Then close the Control Panel window.
Dann schließe die Steuertafel Fenster.
ParaCrawl v7.1

The side window panel in special design as with the SUN I can be ordered separately upon request.
Die seitliche Fensterblende in Sonderausführung ähnlich der des SUN I kann ebenfalls auf Wunsch geordert werden.
ParaCrawl v7.1

The bright, light-reflecting rendered façade is structured with window and panel sections made of thermally treated beechwood.
Die helle lichtreflektierende Putzfassade wird durch die Fenster- und Paneelfelder aus thermisch behandeltem Buchenholz gegliedert.
ParaCrawl v7.1

I'm also looking at trying to develop some building components for the market, and so here you see a pretty typical double-glazed window panel, and in that panel, between those two pieces of glass, that double-glazing, I'm trying to work on making a thermo-bimetal pattern system so that when the sun hits that outside layer and heats that interior cavity, that thermo-bimetal will begin to curl, and what actually will happen then is it'll start to block out the sun in certain areas of the building, and totally, if necessary.
Ich versuche, auch Bauteile für den Markt zu entwickeln und hier sehen Sie ein ziemlich normales, doppelt verglastes Fenster, und in diesem Fenster versuche ich eine Thermo-Bimetall-Struktur zwischen den beiden Glasteilen in dieser Doppelverglasung einzubauen, sodass wenn die Sonne auf die äußere Schicht trifft und den Hohlraum aufheizt, das Thermo-Bimetall anfängt sich zu biegen und dann beginnt es, das einfallende Sonnenlicht in bestimmten Bereichen des Gebäudes abzublocken, oder, falls nötig, vollkommen auszusperren.
TED2013 v1.1

To measure an opening, a cylindrical test rod shall (without exerting force) be placed through it normally perpendicular to the edge of the window, roof panel or partition and perpendicular to the closing direction as shown in Figure 1 of Annex IX, from the interior through to the exterior of the vehicle or, as applicable, from the rear part of the passenger compartment.
Zum Messen einer Öffnung wird ein zylindrischer Teststab (ohne Kraftausübung) durch diese Öffnung gesteckt, normalerweise im rechten Winkel zur Fenster-, Dach- oder Trennwandkante und senkrecht zur Schließrichtung, wie in Abbildung 1 von Anhang IX gezeigt, und zwar vom Innenraum des Fahrzeugs hindurch nach außen oder, falls zutreffend, vom hinteren Teil des Fahrgastraums.
DGT v2019