Übersetzung für "Winding up of the company" in Deutsch

Whereas such disclosure, with the exception of the powers of representation, the name and legal form and the winding-up of the company and the insolvency proceedings to which it is subject, may be confined to information concerning a branch itself together with a reference to the register of the company of which that branch is part, since under existing Community rules all information covering the company as such is available in that register;
Die Offenlegung kann - von der Vertretungsmacht, der Firma und der Rechtsform sowie der Auflösung der Gesellschaft und dem Verfahren bei Insolvenz abgesehen - auf Angaben beschränkt werden, welche die Zweigniederlassung selbst betreffen, sowie auf Hinweise auf das Register der Gesellschaft, zu der die Zweigniederlassung gehört, da aufgrund der bestehenden Gemeinschaftsvorschriften bei diesem Register die Angaben über die Gesellschaft insgesamt zur Verfügung stehen .
JRC-Acquis v3.0

Such disclosure, with the exception of the powers of representation, the name and legal form, and the winding-up of the company and the insolvency proceedings to which it is subject, may be confined to information concerning a branch itself together with a reference to the register of the company of which that branch is part, since under existing Ö Union Õ rules, all information covering the company as such is available in that register.
Die Offenlegung kann — von der Vertretungsmacht, der Firma und der Rechtsform sowie der Auflösung der Gesellschaft und dem Verfahren bei Insolvenz abgesehen — auf Angaben beschränkt werden, welche die Zweigniederlassung selbst betreffen, sowie auf Hinweise auf das Register der Gesellschaft, zu der die Zweigniederlassung gehört, da aufgrund der bestehenden Ö Unionsvorschriften Õ bei diesem Register die Angaben über die Gesellschaft insgesamt zur Verfügung stehen.
TildeMODEL v2018

Formation by transformation shall not give rise to the winding up of the company or any loss or interruption of its legal personality.
Eine Gründung durch Umwandlung hat weder die Auflösung der Gesellschaft noch den Verlust oder eine Unterbrechung ihrer Rechtspersönlichkeit zur Folge.
TildeMODEL v2018

It did not have enough information at its disposal, either regarding the liquidation costs that would have had to be borne in the event of a winding-up of the company or regarding the costs and losses that ÖIAG would have incurred in the event of insolvency.
Sie verfügte nicht über ausreichende Informationen, weder zu den Liquidationskosten, die im Fall einer Auflösung des Unternehmens zu tragen gewesen wären, noch zu den Kosten und Verlusten, die der ÖIAG im Fall der Insolvenz entstanden wären.
DGT v2019

The European Company Statute became available for use on 8 October 2004, making it possible for a company organised in the form of an SE (Societas Europaea10) to transfer its registered office to another MS, without this resulting in the winding up of the company or the creation of a new legal person.
Seit 8. Oktober 2004 gibt es das Statut der Europäischen Gesellschaft, das es einer Gesell­schaft, die die Rechtsform einer SE (Societas Europaea) 10 angenommen hat, ermöglicht, ihren Sitz in einen anderen Mitgliedstaat zu verlegen, ohne die Gesellschaft auflösen oder eine neue juristische Person gründen zu müssen.
TildeMODEL v2018

Whereas such disclosure, with the exception of the powers of represeneaeion, ehe name and legal form and ehe winding-up of the company and the insolvency proceedings to which it is subject, may be confined to información concerning a branch itself together with a reference to the register of the company of which that branch is pan, since under existing Community rules all information covering the company as such is available in chat register;
Außerdem sind Vorgänge von besonderer Bedeutung für die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage eines konsolidierten Unternehmens« die zwischen dem Bilanzstichtag dieses Unternehmens und dem Stich ag des konsolidierten Abschlusses eingetreten sind, zu (berücksichtigen oder anzugeben.
EUbookshop v2

The Decision required the withdrawal of the aid, not the winding up of the company.
In der Entscheidung werde aber nur die Aufhebung der Beihilfe, nicht aber die Vernichtung des Unternehmens angeordnet.
EUbookshop v2

The notice of the winding up of the company provided for In Article 118 shall Invite creditors to lodge their claims, and shall Indicate the date after which distributions on the basis of liquidation will be made.
Die in Artikel 118 vorgesehene Offenlegung der Auflösung der Gesellschaft hat die Aufforderung der Gläubiger, ihre Ansprüche anzumelden, sowie die Angabe der Frist zu enthalten, nach deren Ablauf die Verteilung des Vermögens erfolgt.
EUbookshop v2

Government loan guaranreesusually involve State aid because,without the guarantee,the firm would be unable to raise the finance it requiresand would have to abandon the project in question or indeed go into liquidation.The Commission approves many loan guarantee schemes and individualguarantees to firms when they are notified ro it, as they should be, under Article93(3) of the EC Treaty and in accordance with the letters to Member Statesdated 1989.It always insists on it being a condition of the guaranree that theguarantee may be honoured only after the guaranteed creditor has recovered what he can of the debt through realization of the debtor's assets, if necessaryvia the winding-up of the company.
In der Regel enthalten staatliche Darlehensbürgschaften ein Beihilfeelement, da die begünstigten Unternehmen andernfalls die erforderlichen Finanzmittel nicht aufnehmen und das geplante Vorhaben nicht durchführen könnten oder sogar zur Liquidation schreiten müßten.
EUbookshop v2

This concerns information of a legal nature, notably the instrument of constitution, the statutes if contained in a separate instrument, the amount of the subscribed capital, any transfer of the seat of the company, any declaration of nullity of the company by the courts, and any instrument or decision concerning the duration, winding-up or liquidation of the company.
Diese Pflicht zur Offenlegung erstreckt sich in erster Linie auf die Rechtsangaben, insbesondere den Errichtungsakt und, falls die Gesellschaft Gegenstand eines sogenannten Aktes ist, die Satzung, das gezeichnete Kapital, die Verlegung des Sitzes der Gesellschaft, jegliche gerichtliche Entscheidung, in der die Nichtigkeit der Gesellschaft ausgesprochen wird, jegliche Rechtsbehandlung und jegliche Entscheidung über die Dauer und die Liquidation der Gesellschaft.
EUbookshop v2

Whereas such disdosure, with the exception of the powers of representation, the name and legal form and the winding-up of the company and the insolvency proceedings to which it is subject, may be confined to information concerning a branch itself cogether with a reference to the register of the company of which that branch is pan, since under existing Community rules all information covering the company as such is available in that register;
Die Offenlegung kann — von der Vertretungsmacht, der Firma und der Rechtsform sowie der Auflösung der Gesellschaft und dem Verfahren bei Insolvenz abgesehen — auf Angaben beschränkt werden, welche die Zweigniederlassung selbst betreffen, sowie auf Hinweise auf das Register der Gesellschaft, zu der die Zweigniederlassung gehört, da aufgrund der bestehenden Gemeinschaftsvorschriften bei diesem Register die Angaben über die Gesellschaft insgesamt zur Verfügung stehen.
EUbookshop v2

Whereas such disdosure, with the exception of the powers of representation, the name and legal form and the winding-up of the company and the insolvency proceedings to which it is subject, may be confined to information concerning a branch itself together with a reference to the register of the company of which that branch is pan, since under existing Community rules all information covering the company as such is available in that register;
Die Offenlegung kann — von der Vertretungsmacht, der Firma und der Rechtsform sowie der Auflösung der Gesell schaft und dem Verfahren bei Insolvenz abgesehen — auf Angaben beschränkt werden, welche die Zweigniederlassung selbst betreffen, sowie auf Hinweise auf das Register der Gesellschaft, zu der die Zweigniederlassung gehört, da aufgrund der bestehenden Gemeinschafxsvorschriften bei diesem Register die Angaben über die Gesellschaft insgesamt zur Verfügung stehen.
EUbookshop v2

This concerns information of a legal nature, notably the instrument of constitution, the statutes if contained in a separate instrument, the amount of the subscribed capital, the balance sheet and the profit and loss account for each financial year, any transfer of the seat of the company, any declaration of nullity of the company by the courts, and any instrument or decision concerning the duration, winding-up or liquidation of the company.
Diese Pflicht zur Offenlegung erstreckt sich in erster Linie auf die rechtlichen Angaben, insbesondere den Errichtungsakt und, falls sie Gegenstand eines gesonderten Aktes ¡st, die Satzung, das gezeichnete Kapital, die Bilanz und die Gewinn-und-Verlust-Rechnung für jedes Geschäftsjahr, die Verlegung des Sitzes der Gesellschaft, jegliche gerichtliche Entscheidung, in der die Nichtigkeit der Gesellschaft ausgesprochen wird, jegliche Rechtsbehandlung und jegliche Entscheidung über die Dauer und die Liquidation der Gesellschaft.
EUbookshop v2

Furthermore, another capital contribution of Pta 9 000 million is also planned and a third of an amount unspecified at present is contemplated by the Spanish authorities, all within the framework of the winding-up of the company.
Eine weitere Einzahlung von ebenfalls 9 000 Millionen Peseten ist vorgesehen, eine dritte und letzte Kapitalzufuhr in noch unbestimmter Höhe ist von den spanischen Behörden für den selben Zweck geplant.
EUbookshop v2

What began in Erik Buell's secret garage back in the 80s and later became an independent subsidiary of Harley-Davidson ended on 15 October 2009 with the closure and winding up of the Buell Motorcycle Company.
Was in den 80er Jahren in Buells heimischer Garage begann und später als eigenständiges Tochterunternehmen von Harley-Davidson fortgeführt wurde, endete am 15. Oktober 2009 mit der Schließung der Buell Motorcycle Company.
ParaCrawl v7.1

The conversion of SAP AG to an SE did not result in the winding-up of the company or the creation of a new legal person.
Die Umwandlung der SAP AG in eine SE hatte weder die Auflösung der Gesellschaft noch die Gründung einer neuen juristischen Person zur Folge.
ParaCrawl v7.1

If the debtor is a Company, a Statutory Letter of Demand for winding up of the Company may be served on the Company and upon expiration of the statutory period (3 weeks), a winding up proceedings will be commenced against the Company for the Court to appoint a receiver to liquidate and sell off the insolvent Company’s assets.
Wenn der Schuldner ein Unternehmen, eine Revisionsschreiben Nachfrage für die Liquidation der Gesellschaft kann auf die Gesellschaft und nach Ablauf der gesetzlichen Frist zugestellt werden (3 Wochen), ein Liquidationsverfahren wird gegen die Gesellschaft eingeleitet werden für das Gericht einen Empfänger zu benennen, die insolvente Gesellschaft Vermögenswerte zu liquidieren und verkaufen,.
ParaCrawl v7.1

In parallel with the above processes, PI is proceeding within the regulatory obligations of Jersey and the Vienna stock exchange to complete the winding up of the Company.
Parallel zu den genannten Prozessen verfolgt PI weiterhin die Abwicklung der Gesellschaft in Einklang mit den regulatorischen Verpflichtungen von Jersey und der Wiener Börse.
ParaCrawl v7.1

However, mergers often in effect take place via the winding-up of the companies concerned and the creation of a new company, which is time consuming and very expensive.
Häufig müssen die beteiligten Unternehmen jedoch aufgelöst und es muss ein neues Unternehmen gegründet werden, was sehr kostspielig und zeitaufwändig ist.
TildeMODEL v2018

The investor opted for the winding up of the companies and entrusted us with its realisation as temporary managing directors.
Der Investor entschied sich für die Abwicklung und beauftragte uns als Geschäftsführer auf Zeit mit der Umsetzung.
ParaCrawl v7.1

It is also important here to monitor whether the new Customs Code does indeed consolidate customs and tax revenue collection, and then the main concern is the further winding-up of the pyramid selling companies, though it is still not known whether Albanians will ever see any of their money again.
In diesem Zusammenhang muß auch geprüft werden, ob der neue Zollkodex wirklich die Konsolidierung der Einbeziehung der Zoll- und Steuereinnahmen bewirkt. Und dann ist da noch die weitere Liquidation der nach dem Pyramidensystem aufgebauten Gesellschaften, wo die albanische Bevölkerung nach wie vor nicht weiß, ob sie davon je etwas zurücksehen wird.
Europarl v8