Übersetzung für "Willing to accept" in Deutsch

Hopefully the Commission will be willing to accept them.
Hoffentlich ist die Kommission bereit, diese anzunehmen.
Europarl v8

They are not willing to accept a situation in which the water they drink is not clean.
Sie sind nicht bereit, unsauberes Trinkwasser zu akzeptieren.
Europarl v8

The Council was not willing to accept even this.
Der Rat war noch nicht einmal bereit, dies zu akzeptieren.
Europarl v8

Member States must be willing to accept health inspections.
Die Mitgliedstaaten müssen Gesundheitskontrollen freiwillig akzeptieren.
Europarl v8

There is, however, a limit to the level of blackmail we are willing to accept.
Allerdings hat die Erpressung, die wir willens sind hinzunehmen, ihre Grenzen.
Europarl v8

I am also willing to accept Amendments Nos 2 and 3.
Ich bin auch bereit, die Änderungsanträge 2 und 3 zu übernehmen.
Europarl v8

He declared himself willing to accept the invitation.
Er erkläre sich gerne bereit, der Einladung Folge zu leisten.
Wikipedia v1.0

Is the world really willing to accept such an absurdity?
Ist die Welt wirklich bereit, eine derartige Absurdität hinzunehmen?
News-Commentary v14

I'm willing to accept your God, if it makes you happier.
Ich bin bereit, deinen Gott anzunehmen, wenn es dich glücklicher macht.
OpenSubtitles v2018

Some are willing to accept the proposal under certain conditions.
Einige Verbände sind geneigt, den Vorschlag unter bestimmten Bedingungen anzunehmen.
TildeMODEL v2018

Listen, I'm willing to accept responsibility.
Hören Sie, ich bin bereit, die Verantwortung zu übernehmen.
OpenSubtitles v2018

Are you willing to accept the grace of repentance?
Sind Sie bereit, die Gnade der Buße anzunehmen?
OpenSubtitles v2018

A truth that I hadn't been willing to accept.
Eine Wahrheit, die ich mir nicht eingestehen wollte.
OpenSubtitles v2018

You just aren't yet willing to accept them.
Sie sind einfach noch nicht bereit dazu, sie zu akzeptieren.
OpenSubtitles v2018

I may be willing to accept your identity, Freya.
Ich mag willens sein, deine Identität zu akzeptieren, Freya.
OpenSubtitles v2018

And I'm willing to accept my punishment.
Und ich bin bereit, meine Strafe zu akzeptieren.
OpenSubtitles v2018

I'm willing to accept my part of the blame for this, Rick.
Ich bin bereit, eine Teilschuld für das hier einzugestehen, Rick.
OpenSubtitles v2018

How much collateral damage are you willing to accept?
Wie viel Kollateralschaden bist du bereit zu akzeptieren?
OpenSubtitles v2018

And now, we're willing to accept anything... on just a promise.
Und jetzt... akzeptieren wir alles, sobald man... uns Hilfe verspricht.
OpenSubtitles v2018

But in reality, it's willing to accept high-level corruption.
Aber in Wirklichkeit akzeptiert sie Korruption auf den höchsten Ebenen.
OpenSubtitles v2018