Übersetzung für "Willing to accept" in Deutsch
Hopefully
the
Commission
will
be
willing
to
accept
them.
Hoffentlich
ist
die
Kommission
bereit,
diese
anzunehmen.
Europarl v8
They
are
not
willing
to
accept
a
situation
in
which
the
water
they
drink
is
not
clean.
Sie
sind
nicht
bereit,
unsauberes
Trinkwasser
zu
akzeptieren.
Europarl v8
The
Council
was
not
willing
to
accept
even
this.
Der
Rat
war
noch
nicht
einmal
bereit,
dies
zu
akzeptieren.
Europarl v8
Member
States
must
be
willing
to
accept
health
inspections.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Gesundheitskontrollen
freiwillig
akzeptieren.
Europarl v8
There
is,
however,
a
limit
to
the
level
of
blackmail
we
are
willing
to
accept.
Allerdings
hat
die
Erpressung,
die
wir
willens
sind
hinzunehmen,
ihre
Grenzen.
Europarl v8
I
am
also
willing
to
accept
Amendments
Nos
2
and
3.
Ich
bin
auch
bereit,
die
Änderungsanträge
2
und
3
zu
übernehmen.
Europarl v8
He
declared
himself
willing
to
accept
the
invitation.
Er
erkläre
sich
gerne
bereit,
der
Einladung
Folge
zu
leisten.
Wikipedia v1.0
Is
the
world
really
willing
to
accept
such
an
absurdity?
Ist
die
Welt
wirklich
bereit,
eine
derartige
Absurdität
hinzunehmen?
News-Commentary v14
I'm
willing
to
accept
your
God,
if
it
makes
you
happier.
Ich
bin
bereit,
deinen
Gott
anzunehmen,
wenn
es
dich
glücklicher
macht.
OpenSubtitles v2018
Some
are
willing
to
accept
the
proposal
under
certain
conditions.
Einige
Verbände
sind
geneigt,
den
Vorschlag
unter
bestimmten
Bedingungen
anzunehmen.
TildeMODEL v2018
Listen,
I'm
willing
to
accept
responsibility.
Hören
Sie,
ich
bin
bereit,
die
Verantwortung
zu
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
Are
you
willing
to
accept
the
grace
of
repentance?
Sind
Sie
bereit,
die
Gnade
der
Buße
anzunehmen?
OpenSubtitles v2018
A
truth
that
I
hadn't
been
willing
to
accept.
Eine
Wahrheit,
die
ich
mir
nicht
eingestehen
wollte.
OpenSubtitles v2018
You
just
aren't
yet
willing
to
accept
them.
Sie
sind
einfach
noch
nicht
bereit
dazu,
sie
zu
akzeptieren.
OpenSubtitles v2018
I
may
be
willing
to
accept
your
identity,
Freya.
Ich
mag
willens
sein,
deine
Identität
zu
akzeptieren,
Freya.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
willing
to
accept
my
punishment.
Und
ich
bin
bereit,
meine
Strafe
zu
akzeptieren.
OpenSubtitles v2018
I'm
willing
to
accept
my
part
of
the
blame
for
this,
Rick.
Ich
bin
bereit,
eine
Teilschuld
für
das
hier
einzugestehen,
Rick.
OpenSubtitles v2018
How
much
collateral
damage
are
you
willing
to
accept?
Wie
viel
Kollateralschaden
bist
du
bereit
zu
akzeptieren?
OpenSubtitles v2018
And
now,
we're
willing
to
accept
anything...
on
just
a
promise.
Und
jetzt...
akzeptieren
wir
alles,
sobald
man...
uns
Hilfe
verspricht.
OpenSubtitles v2018
But
in
reality,
it's
willing
to
accept
high-level
corruption.
Aber
in
Wirklichkeit
akzeptiert
sie
Korruption
auf
den
höchsten
Ebenen.
OpenSubtitles v2018