Übersetzung für "Will undertake" in Deutsch

I will undertake to raise with the Commission the comments made by the honourable Member.
Ich werde die Anmerkungen des Fragestellers an die Kommission weiterleiten.
Europarl v8

It will undertake extensive on-site evaluation visits in the countries concerned.
Dazu werden sie in den betreffenden Ländern umfangreiche Bewertungen vor Ort durchführen.
Europarl v8

We will certainly undertake to play our part in trying to bring about such agreement.
Wir werden gewiss unseren Teil zu den Bemühungen um eine solche Einigung beitragen.
Europarl v8

Starting from 2007, the EU will undertake massive investment in these problematic research areas.
Ab 2007 wird die EU in diese problematischen Forschungsbereiche massiv investieren.
Europarl v8

The High Commissioner will undertake an inventory, with suggestions, in this regard.
Die Hohe Kommissarin wird diesbezüglich eine Bestandsaufnahme durchführen und Vorschläge unterbreiten.
MultiUN v1

The Governing Council will undertake the next review of the reference value in December 2001 .
Die nächste Überprüfung des Referenzwerts wird der EZB-Rat im Dezember 2001 vornehmen .
ECB v1

The Governing Council will undertake the next review of the reference value in December 2003 .
Die nächste Überprüfung des Referenzwerts wird der EZB-Rat im Dezember 2003 vornehmen .
ECB v1

But the agreement fails to specify who will undertake what costs.
Doch fehlen in diesem Abkommen genaue Angaben, wer welche Kosten übernehmen wird.
News-Commentary v14

Accordingly, the Commission will undertake a scientific investigation the results of which will be available by 2008.
Daher wird die Kommission wissenschaftliche Untersuchungen durchführen, deren Ergebnisse 2008 vorliegen sollen.
TildeMODEL v2018

The Governing Council will undertake the next review of the reference value in December 2002.
Die nächste Überprüfung des Referenzwerts wird der EZB-Rat im Dezember 2002 vornehmen.
TildeMODEL v2018

The Governing Council will undertake the next review of the reference value in December 2001.
Die nächste Überprüfung des Referenzwerts wird der EZB-Rat im Dezember 2001 vornehmen.
TildeMODEL v2018

The Governing Council will undertake the next review of the reference value in December 2003.
Die nächste Überprüfung des Referenzwerts wird der EZB-Rat im Dezember 2003 vornehmen.
TildeMODEL v2018

The Commission will undertake targeted awareness campaigns to various user groups.
Die Europäische Kommission wird gezielte Sensibilisierungsmaßnahmen für verschie­dene Nutzergruppen durchführen.
TildeMODEL v2018

The Commission will undertake a six-monthly review of the progress made within the Framework for Action.
Die Kommission wird eine sechsmonatige Überprüfung der innerhalb des Aktionsrahmens erreichten Fortschritte vornehmen.
TildeMODEL v2018

Friend, will you undertake to lead us to that valley?
Freund, würdest du uns zu diesem Tal führen wollen?
OpenSubtitles v2018

The Commission will undertake an evaluation of the directive after five years of its operation.
Die Kommission wird die Anwendung dieser Richtlinie fünf Jahre nach dem Inkrafttreten überprüfen.
TildeMODEL v2018

The Commission will undertake a further reporting exercise and deliver its results in 2014.
Die Kommission wird eine weitere Berichterstellung einleiten und 2014 ihre Ergebnisse vorlegen.
TildeMODEL v2018

The Commission will undertake such an evaluation.
Die Kommission wird diese Evaluation vornehmen.
TildeMODEL v2018